Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceața
se
așterne
ca
somnul
Der
Nebel
legt
sich
wie
der
Schlaf
Mi-aș
dori
să
pot
să
mai
adorm
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
einschlafen
Cu
visele
de
ieri
Mit
den
Träumen
von
gestern
Să
uităm
totul
Lass
uns
alles
vergessen
Ceața
se
așterne
ca
somnul
Der
Nebel
legt
sich
wie
der
Schlaf
Mi-aș
dori
să
pot
să
mai
adorm
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
einschlafen
Cu
visele
de
ieri
Mit
den
Träumen
von
gestern
Să
uităm
totul
Lass
uns
alles
vergessen
Ți-a
trecut
iarna
prin
plete,
boss
Der
Winter
ist
dir
durchs
Haar
gegangen,
Boss
Totu'
la
tine
încă-i
tenebros
Alles
an
dir
ist
noch
düster
Totu-n
distors
și
când
totul
e
roz
Alles
verzerrt,
und
wenn
alles
rosig
ist
Tot
tu
te
temi
că
e
totul
pe
dos
Hast
du
immer
noch
Angst,
dass
alles
falsch
läuft
Toto,
cu
tine
vorbesc.
Te
cunosc!
Toto,
ich
rede
mit
dir.
Ich
kenne
dich!
Cronos
urăște
tot
ce
e
frumos
Chronos
hasst
alles,
was
schön
ist
"Tic-tac",
ca
un
ticălos
"Tick-tack",
wie
ein
Bösewicht
Umbrește
tot
ce
e
luminos
Verdunkelt
alles,
was
leuchtet
Mimează-ți
fericirea
în
văzul
tuturor!
Mime
dein
Glück
vor
allen!
Tributar
la
tribul
tău,
în
tripul
tău,
curator
Tributpflichtig
deinem
Stamm,
in
deinem
Trip,
Kurator
Bun
actor
pentru
urmăritori
Guter
Schauspieler
für
Follower
Te
invidiază
restul
Die
anderen
beneiden
dich
Că
mimează
mai
prost
și
costu-i
că
alții
Weil
sie
schlechter
schauspielern
und
es
kostet,
dass
andere
Nu-i
urmează
destul
Ihnen
nicht
genug
folgen
Hai!
Cine-i
fără
păcat
s-arunce
primul
hate
în
comentarii
Komm!
Wer
ohne
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Hass
in
den
Kommentaren
Stai!
Să
înțelegi
și
tu
că
lupți
pe
interes
ca
mercenarii
Halt!
Versteh
doch,
dass
du
für
Interessen
kämpfst
wie
Söldner
Nu-mi
da
share,
nu
da
like,
că
te
contrazice
Teile
mich
nicht,
like
nicht,
das
widerspricht
dir
Nu
da
share
că
e
contra
la
ce
lumea
zice
Teile
nicht,
weil
es
gegen
das
ist,
was
die
Leute
sagen
Nu-mi
da
like,
că
majoritatea
se
dezice
Like
nicht,
weil
die
Mehrheit
sich
lossagt
Nu-i
ca
și
cum
ți-ar
interzice
Es
ist
nicht
so,
als
würden
sie
es
dir
verbieten
Dar
te
raportezi
la
cercul
tău
Aber
du
beziehst
dich
auf
deinen
Kreis
Unde
apreciezi
doar
circul.
Zău!
Wo
du
nur
den
Zirkus
schätzt.
Wirklich!
Și
dacă-n
cercu'
tău,
nu
e
circul
nou
Und
wenn
in
deinem
Kreis
der
Zirkus
nicht
neu
ist
N-am
ce
să-ți
cer.
Cert
că-i
rău!
Kann
ich
dich
um
nichts
bitten.
Sicher
ist
es
schlecht!
Poți
pierde
premiul
pentru
popularitate
Du
könntest
den
Preis
für
Popularität
verlieren
Pe
care
se
bat
cu
toții
Um
den
alle
kämpfen
Ai
dat-o
la
pace
cu
idioții
Du
hast
dich
mit
den
Idioten
arrangiert
În
aceeași
oală
am
ajuns
cu
toții
Wir
sind
alle
im
selben
Topf
gelandet
Și-n
muzică,
frate,
e
la
fel,
bro
Und
in
der
Musik,
Bruder,
ist
es
genauso,
Bro
Mișcă
mai
mult
ce-i
la
mișto
Was
cool
ist,
bewegt
mehr
Miza-i
mai
mare
la
mijloc
Der
Einsatz
ist
höher
in
der
Mitte
Hype-ul
se
stinge
ca
un
chiștoc
Der
Hype
erlischt
wie
eine
Kippe
Nici
n-ai
idee
că
mulți
n-au
idei
Du
hast
keine
Ahnung,
dass
viele
keine
Ideen
haben
N-au
teama
că-n
temă
n-au
pic
de
temei
Sie
haben
keine
Angst,
dass
sie
im
Thema
keine
Grundlage
haben
Ai
pus
botu'
la
ce
fură
ei
Du
bist
auf
das
reingefallen,
was
sie
klauen
Toți
din
brigada
de
puradei
Alle
aus
der
Bande
von
Gören
Îi
halesc
c-au
harfe
de
boss-chet
Sie
verschlingen
sie,
weil
sie
Harfen
von
Boss-chet
haben.
Au
fani
că
e
funny,
că
e
pamflet
Sie
haben
Fans,
weil
es
lustig
ist,
weil
es
ein
Pamphlet
ist
Pot
să
meargă
pe
poante
ca
la
balet
Sie
können
auf
Pointen
gehen
wie
im
Ballett
Până
pică-n
freză
Bis
sie
auf
die
Schnauze
fallen
Ceața
se
așterne
ca
somnul
Der
Nebel
legt
sich
wie
der
Schlaf
Mi-aș
dori
să
pot
să
mai
adorm
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
einschlafen
Cu
visele
de
ieri
Mit
den
Träumen
von
gestern
Să
uităm
totul
Lass
uns
alles
vergessen
Ceața
se
așterne
ca
somnul
Der
Nebel
legt
sich
wie
der
Schlaf
Mi-aș
dori
să
pot
să
mai
adorm
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
einschlafen
Cu
visele
de
ieri
Mit
den
Träumen
von
gestern
Să
uităm
totul
Lass
uns
alles
vergessen
Ceața
se
așterne
ca
somnul
Der
Nebel
legt
sich
wie
der
Schlaf
Mi-aș
dori
să
pot
să
mai
adorm
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
einschlafen
Cu
visele
de
ieri
Mit
den
Träumen
von
gestern
Să
uităm
totul
Lass
uns
alles
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ioan Titu, Răzvan Eremia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.