Delirious - Olvidame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Delirious - Olvidame




Olvidame
Forget me
Yeah! Yeah! Yeah! Olvidate
Yeah! Yeah! Yeah! Forget you
Yeah! Yeah! Yeah! Olvidame
Yeah! Yeah! Yeah! Forget me
Yeah!
Yeah!
No si fuiste la culpable (culpable)
I don't know if you were the one to blame (to blame)
Que mi corazón te fallara (fallara)
That my heart failed you (failed you)
Que siento no es negociable (negociable)
That I feel it's not negotiable (negotiable)
Pero logré que te olvidaras
But I got you to forget it
Ya olvidame, despreocupate,
Forget about me, don't worry,
Que nada conté, baby te solté.
I didn't tell anyone, baby I let you go.
No preguntes por mí,
Don't ask me about me,
No quiero saber de ti,
I don't want to hear from you,
Somos desconocidos,
We are strangers,
Si me ves por ahí.
If you see me around.
Ya olvidame, despreocupate
Forget about me, don't worry,
Que nada conté, baby te solté
I didn't tell anyone, baby I let you go
No preguntes por mí,
Don't ask me about me,
No quiero saber de ti,
I don't want to hear from you,
Somos desconocidos,
We are strangers,
Si me ves por ahí.
If you see me around.
Olvidate de mí, borremos el pasado
Forget about me, let's erase the past
Todo el tiempo que te di
All the time I gave you
Nunca fue reembolsado
Was never repaid
Las cosas son así, estaba equivocado
This is how things are, I was wrong
Pero renací, no te quiero ya a mi lado
But I was reborn, I don't want you by my side anymore
Despreocupate querida
Don't worry, my dear,
Que ya sano la herida
I've healed the wound,
Encontré una salida de renovar mi vida
I've found a way to renew my life,
Tu alma está pérdida
Your soul is lost,
Por más que me llames
No matter how much you call me,
Dejaré que el karma decida
I'll let karma decide
Esto se terminó
This is over,
Lo que sentía tu juego lo asesinó
What I felt your game killed
Lo de nosotros fue que nunca funcionó
Our thing was that it never worked.
Tu indiferencia me desilusionó
Your indifference disillusioned me
me fallaste y eso me decepcionó
You failed me and that disappointed me
Ya olvidame, despreocupate
Forget about me, don't worry,
Que nada conté, baby te solté
I didn't tell anyone, baby I let you go
No preguntes por mí,
Don't ask me about me,
No quiero saber de ti,
I don't want to hear from you,
Somos desconocidos,
We are strangers,
Si me ves por ahí.
If you see me around.
Ya tu olvidame, despreocupate
Forget about me, don't worry,
Que nada conté, baby te solté
I didn't tell anyone, baby I let you go
No preguntes por mí,
Don't ask me about me,
No quiero saber de ti,
I don't want to hear from you,
Somos desconocidos,
We are strangers,
Si me ves por ahí
If you see me around
En verdad te solté, de ti me olvidé
I really let you go, I forgot about you,
Tu amor pa' fuera vomité (vomité)
I threw up your love (I threw up)
Ya me quité, olvídate
I've taken it off, forget it,
Por despreocupate
Don't worry about me.
Valorate, no vengas más na
Value yourself, don't come here again,
Si no te invité (invité)
If I didn't invite you,
lo sabes que siempre evite
You know that I always avoided it,
Pero quiero que sepas,
But I want you to know
Que me desquité
That I got my revenge
Ojos que no ven corazón que no siente
Eyes that don't see, heart that doesn't feel.
Por la duda lo digo de frente
I say it straight out because of the doubt,
Por dejarte llevar de la gente
Because you let yourself be carried away by people,
Del error fuiste la asistente
You were the assistant in the error.
Seamos coherentes
Let's be coherent,
Pa' volver ya no inventes
Don't make up stories to get back together
Si me fallaste,
If you failed me,
Pues más nunca lo intentes
Never try again
Esto se terminó, se terminó
This is over, over.
Lo que sentía,
What I felt,
Tu juego lo asesinó (asesinó)
Your game killed it (killed it)
Lo de nosotros fue que nunca funcionó
Our thing was that it never worked,
Tu indiferencia me desilusionó
Your indifference disillusioned me
me fallaste y eso me decepcionó
You failed me and that disappointed me
Ya olvidame, despreocupate
Forget about me, don't worry,
Que nada conté, baby te solté,
I didn't tell anyone, baby I let you go
No preguntes por mí,
Don't ask me about me,
No quiero saber de ti,
I don't want to hear from you,
Somos desconocidos,
We are strangers,
Si me ves por ahí,
If you see me around
Ya olvidame, despreocupate
Forget about, don't worry
Que nada conté, baby te solté,
I didn't tell anyone, baby I let you go
No preguntes por mí,
Don't ask me about me,
No quiero saber de ti,
I don't want to hear from you,
Somos desconocidos,
We are strangers,
Si me ves por ahí
If you see me around






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.