Delirium - Desde la Oscuridad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Delirium - Desde la Oscuridad




Desde la Oscuridad
From Darkness
Tierra sedienta de sangre y maldad
Earth thirsty for blood and evil
Tierra del cerdo no para la crueldad
Earth of the pig, cruelty doesn't stop
La llave fue dada no quieres despertar
The key was given, you don't want to wake up
En vida te quejas no podrás reclamar
In life you complain you can't claim
Sus garras te aclaman desde la obscuridad
His claws claim you from the darkness
Decide si puedes saber la realidad
Decide if you can know reality
Si tus deberes fueran buscar una realidad
If your duties were to search for reality
El miedo te haría desmayar
Fear would make you faint
Un cobarde refugio de un desesperado
A coward's refuge of a desperate man
Ser pobre te han dicho traerá tu bendición
To be poor they have told you will bring your blessing
Fantasmas revuelan mi vida sin cesar
Phantoms haunt my life ceaselessly
Remueven los hilos de la incredulidad
They remove the threads of disbelief
Quieren vestirte en velos de piedad
They want to dress you in veils of piety
Sonreír a la muerte succionar sin para
Smile at death, suck without stopping
Más allá de las montañas no veras final
Beyond the mountains you will not see the end
Los árboles se secan frente a un mar de soledad
The trees dry up in front of a sea of solitude
Veo en mis postreros días venir
I see in my last days to come
Vejes implacable que viene hacia
Relentless old age that comes to me
En torbellinos de eternidad
In whirlwinds of eternity
Que primero come la vil soledad
That first eats the vile solitude
Sus garras me aclaman desde la obscuridad
His claws claim me from the darkness
Decide si puedes saber la realidad
Decide if you can know reality
En una eterna lucha cansada
In an eternal tired fight
Ya ni tus huesos podrán resistir
Not even your bones will be able to resist
A los mandatos de un plano mayor
To the mandates of a greater plane
Negras consciencias y la decepción
Black consciences and disappointment
Sus garras me aclaman desde la obscuridad
His claws claim me from the darkness
Decide si puedes saber la realidad
Decide if you can know reality
Si tus deberes fueran buscar una realidad
If your duties were to search for reality
El miedo te haría desmayar
Fear would make you faint
Un cobarde refugio de un desesperado
A coward's refuge of a desperate man
Ser pobre te han dicho traerá tu bendición
To be poor they have told you will bring your blessing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.