Текст и перевод песни Delirium - El Elegido
Yo
soy
un
elegido,
Я
- избранный,
Está
escrito
mi
destino,
Моя
судьба
предрешена,
Está
abierto
el
camino,
Путь
открыт,
El
fuego
está
encendido.
Огонь
разгорается.
Una
marca
en
mi
frente,
Метка
у
меня
на
лбу,
Estoy
aquí
para
perderte.
Я
здесь,
чтобы
погубить
тебя.
Soy
el
dueño
de
tu
alma,
Я
- хозяин
твоей
души,
El
profeta
de
la
muerte.
Пророк
смерти.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
Yo
vengo
desde
el
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
El
dueño
de
la
humanidad.
Владыка
человечества.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
Yo
vengo
desde
el
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
El
dueño
de
la
humanidad.
Владыка
человечества.
Soy
el
dueño
de
tu
vida,
Я
- хозяин
твоей
жизни,
De
tu
alma
tan
vacía.
Твоей
пустой
души.
Verás
tu
cuerpo
inerte,
Ты
увидишь
свое
бездыханное
тело,
Y
decido
el
día
de
tu
muerte.
И
я
решу,
когда
ты
умрешь.
Verás
cómo
controlo
tus
pasos,
Ты
увидишь,
как
я
управляю
твоими
шагами,
Tu
destino
está
marcado.
Твоя
судьба
предрешена.
Soy
tu
ángel
de
la
guarda,
Я
- твой
ангел-хранитель,
Siempre
estoy
a
tu
lado.
Я
всегда
рядом
с
тобой.
No
corras,
siempre
te
alcanzaré.
Не
беги,
я
всегда
тебя
догоню.
No
te
escondas,
siempre
te
encontraré.
Не
прячься,
я
всегда
тебя
найду.
No
hullas,
detrás
de
ti
estaré.
Не
убегай,
я
буду
позади
тебя.
En
el
infierno
un
día
te
miraré...
В
аду
я
когда-нибудь
погляжу
на
тебя...
Al
infierno
ese
día
te
llevaré,
В
ад
я
когда-нибудь
тебя
заберу,
Al
infierno
ese
día
te
llevaré.
В
ад
я
когда-нибудь
тебя
заберу.
Vengo
desde
el
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
dueño
de
la
humanidad.
Избранный,
владыка
человечества.
Vengo
desde
el
mas
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
dueño
de
la
humanidad.
Избранный,
владыка
человечества.
Yo
soy
un
elegido,
Я
- избранный,
Está
escrito
mi
destino,
Моя
судьба
предрешена,
Está
abierto
el
camino,
Путь
открыт,
El
fuego
está
encendido.
Огонь
разгорается.
Una
marca
en
mi
frente,
Метка
у
меня
на
лбу,
Estoy
aquí
para
perderte.
Я
здесь,
чтобы
погубить
тебя.
Soy
el
dueño
de
tu
alma,
Я
- хозяин
твоей
души,
El
profeta
de
la
muerte.
Пророк
смерти.
No
corras,
siempre
te
alcanzaré.
Не
беги,
я
всегда
тебя
догоню.
No
te
escondas,
siempre
te
encontraré.
Не
прячься,
я
всегда
тебя
найду.
No
hullas,
detrás
de
ti
estaré.
Не
убегай,
я
буду
позади
тебя.
En
el
infierno
un
día
te
miraré...
В
аду
я
когда-нибудь
погляжу
на
тебя...
Al
infierno
ese
día
te
llevaré,
В
ад
я
когда-нибудь
тебя
заберу,
Al
infierno
ese
día
te
llevaré.
В
ад
я
когда-нибудь
тебя
заберу.
Vengo
del
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
dueño
de
la
humanidad.
Избранный,
владыка
человечества.
Vengo
del
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
dueño
de
la
humanidad.
Избранный,
владыка
человечества.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
Yo
vengo
desde
el
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
El
dueño
de
la
humanidad.
Владыка
человечества.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
Yo
vengo
desde
el
más
allá.
Я
пришел
из
загробного
мира.
El
elegido,
el
elegido,
Избранный,
избранный,
El
dueño
de
la
humanidad.
Владыка
человечества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.