Текст и перевод песни Viguen feat. Delkash - Bordi Az Yadam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bordi Az Yadam
Du hast mich vergessen
بردی
از
یادم،
دادی
بر
بادم،
با
یادت
شادم
Du
hast
mich
vergessen,
hast
mich
dem
Wind
überlassen,
in
deinen
Erinnerungen
bin
ich
glücklich.
دل
به
تو
دادم،
در
دام
افتادم،
از
غم
آزادم
Ich
gab
dir
mein
Herz,
fiel
in
deine
Falle,
bin
frei
von
Kummer.
دل
به
تو
دادم،
فتادم
به
بند
Ich
gab
dir
mein
Herz,
fiel
in
Fesseln.
ای
گل
بر
اشک
خونینم
بخند
Oh
Blume,
lache
über
meine
blutigen
Tränen.
سوزم
از
سوز
نگاهت
هنوز
Ich
brenne
immer
noch
von
der
Glut
deines
Blickes.
چشم
من
باشد
به
راهت
هنوز
Meine
Augen
sind
immer
noch
auf
dich
gerichtet.
چه
شد
آن
همه
پیمان
که
از
آن
لب
خندان
Was
wurde
aus
all
den
Versprechen,
die
ich
von
deinen
lächelnden
Lippen
hörte,
بشنیدم
و
هرگز
خبری
نشد
از
آن
und
von
denen
ich
nie
wieder
etwas
gehört
habe?
کی
آیی
به
برم
ای
شمع
سحرم؟
Wann
kommst
du
zu
mir,
meine
Morgenkerze?
در
بزمم
نفسی
بنشین
تاج
سرم
تا
از
جان
گذرم
Setz
dich
für
einen
Moment
in
meine
Feier,
meine
Kronjuwel,
bis
ich
von
dieser
Welt
gehe.
پا
به
سرم
نه،
جان
به
تنم
ده
Setz
deinen
Fuß
auf
meinen
Kopf,
gib
meinem
Körper
Leben,
چون
به
سر
آمد
عمر
بی
ثمرم
denn
mein
fruchtloses
Leben
ist
zu
Ende.
نشسته
بر
دل
غبار
غم
Auf
meinem
Herzen
liegt
der
Staub
der
Trauer,
زان
که
من
در
دیار
غم
denn
ich
bin
im
Land
der
Trauer
گشته
ام
غمگسار
غم
zum
Vertrauten
des
Kummers
geworden.
امید
اهل
وفا
تویی
Du
bist
die
Hoffnung
der
Treuen,
رفته
راه
خطا
تویی
du
bist
diejenige,
die
den
falschen
Weg
gegangen
ist,
آفت
جان
ما
تویی
du
bist
die
Plage
unserer
Seelen.
بردی
از
یادم،
دادی
بر
بادم،
با
یادت
شادم
Du
hast
mich
vergessen,
hast
mich
dem
Wind
überlassen,
in
deinen
Erinnerungen
bin
ich
glücklich.
دل
به
تو
دادم،
در
دام
افتادم،
از
غم
آزادم
Ich
gab
dir
mein
Herz,
fiel
in
deine
Falle,
bin
frei
von
Kummer.
دل
به
تو
دادم،
فتادم
به
بند
Ich
gab
dir
mein
Herz,
fiel
in
Fesseln.
ای
گل
بر
اشک
خونینم
بخند
Oh
Blume,
lache
über
meine
blutigen
Tränen.
سوزم
از
سوز
نگاهت
هنوز
Ich
brenne
immer
noch
von
der
Glut
deines
Blickes.
چشم
من
باشد
به
راهت
هموز
Meine
Augen
sind
immer
noch
auf
dich
gerichtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gorginzadeh Gorginzadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.