Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got a Feeling You're Fooling
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
Ich
hab
das
Gefühl,
du
hast
dein
Vergnügen
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Ich
komme
vorbei,
wenn
du
fertig
bist
damit
Foolin'
with
me
Mich
zum
Narren
zu
halten
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
notion
it's
make
believe
Ich
ahne,
es
ist
nur
gespielt
I
think
you're
laughing
right
up
your
sleeve
Ich
glaub,
du
lachst
dich
ins
Fäustchen
Foolin'
with
me
Mich
zum
Narren
zu
halten
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Das
Leben
ist
lebenswert,
während
du
mir
Moments
of
paradise
Momente
des
Paradieses
schenkst
You're
such
a
stand
out,
but
how
you
handout
Du
bist
so
auffällig,
doch
wie
du
diese
That
hocus-pocus
from
your
eyes
Hokuspokus
aus
deinen
Augen
verteilst
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
ist
falsch
It's
just
the
well
known
old
army
game
Es
ist
nur
das
altbekannte
Spiel
Foolin'
with
you
Dich
zum
Narren
zu
halten
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
Ich
hab
das
Gefühl,
du
hast
dein
Vergnügen
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Ich
komme
vorbei,
wenn
du
fertig
bist
damit
Foolin'
with
me
Mich
zum
Narren
zu
halten
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
notion
it's
make
believe
Ich
ahne,
es
ist
nur
gespielt
And
you
are
laughin'
right
up
your
sleeve
Und
du
lachst
dich
ins
Fäustchen
Foolin'
with
me
Mich
zum
Narren
zu
halten
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Das
Leben
ist
lebenswert,
während
du
mir
Moments
of
paradise
Momente
des
Paradieses
schenkst
You're
such
a
stand
out
Du
bist
so
auffällig
But
how
you
handout
that...
Doch
wie
du
diese
...
verteilst
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
ist
falsch
It's
just
the
well
known
old
army
game
Es
ist
nur
das
altbekannte
Spiel
When
I'm
foolin'
with
you
Wenn
ich
dich
zum
Narren
halte
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
Ich
hab
das
Gefühl,
du
hast
dein
Vergnügen
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Ich
komme
vorbei,
wenn
du
fertig
bist
damit
Foolin'
with
me
Mich
zum
Narren
zu
halten
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
notion
it's
make
believe
Ich
ahne,
es
ist
nur
gespielt
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Ich
glaub,
du
lachst
dich
ins
Fäustchen
Foolin'
with
me
Mich
zum
Narren
zu
halten
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
Ich
hab
das
Gefühl,
du
täuschst
mich
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
ist
falsch
It's
just
the
well
known
old
army
game
Es
ist
nur
das
altbekannte
Spiel
Foolin'
with
you
Dich
zum
Narren
zu
halten
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Das
Leben
ist
lebenswert,
während
du
mir
Moments
of
paradise
Momente
des
Paradieses
schenkst
You're
such
a
stand
out,
but
how
you
handout
Du
bist
so
auffällig,
doch
wie
du
diesen
That
hocus-pocus
from
your
eyes
Hokuspokus
aus
deinen
Augen
verteilst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.