Della Reese - I Got a Feeling You're Fooling - перевод текста песни на немецкий

I Got a Feeling You're Fooling - Della Reeseперевод на немецкий




I Got a Feeling You're Fooling
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' you're havin' fun
Ich hab das Gefühl, du hast dein Vergnügen
I'll get a go by when you are done
Ich komme vorbei, wenn du fertig bist damit
Foolin' with me
Mich zum Narren zu halten
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a notion it's make believe
Ich ahne, es ist nur gespielt
I think you're laughing right up your sleeve
Ich glaub, du lachst dich ins Fäustchen
Foolin' with me
Mich zum Narren zu halten
Life is worth living while you are giving
Das Leben ist lebenswert, während du mir
Moments of paradise
Momente des Paradieses schenkst
You're such a stand out, but how you handout
Du bist so auffällig, doch wie du diese
That hocus-pocus from your eyes
Hokuspokus aus deinen Augen verteilst
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' it's all a frame
Ich hab das Gefühl, alles ist falsch
It's just the well known old army game
Es ist nur das altbekannte Spiel
Foolin' with you
Dich zum Narren zu halten
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' you're havin' fun
Ich hab das Gefühl, du hast dein Vergnügen
I'll get a go by when you are done
Ich komme vorbei, wenn du fertig bist damit
Foolin' with me
Mich zum Narren zu halten
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a notion it's make believe
Ich ahne, es ist nur gespielt
And you are laughin' right up your sleeve
Und du lachst dich ins Fäustchen
Foolin' with me
Mich zum Narren zu halten
Life is worth living while you are giving
Das Leben ist lebenswert, während du mir
Moments of paradise
Momente des Paradieses schenkst
You're such a stand out
Du bist so auffällig
But how you handout that...
Doch wie du diese ... verteilst
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' it's all a frame
Ich hab das Gefühl, alles ist falsch
It's just the well known old army game
Es ist nur das altbekannte Spiel
No foolin'
Kein Scherz
No foolin'
Kein Scherz
No foolin'
Kein Scherz
No foolin'
Kein Scherz
When I'm foolin' with you
Wenn ich dich zum Narren halte
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' you're havin' fun
Ich hab das Gefühl, du hast dein Vergnügen
I'll get a go by when you are done
Ich komme vorbei, wenn du fertig bist damit
Foolin' with me
Mich zum Narren zu halten
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a notion it's make believe
Ich ahne, es ist nur gespielt
I think you're laughin' right up your sleeve
Ich glaub, du lachst dich ins Fäustchen
Foolin' with me
Mich zum Narren zu halten
I've got a feelin' you're foolin'
Ich hab das Gefühl, du täuschst mich
I've got a feelin' it's all a frame
Ich hab das Gefühl, alles ist falsch
It's just the well known old army game
Es ist nur das altbekannte Spiel
Foolin' with you
Dich zum Narren zu halten
Life is worth living while you are giving
Das Leben ist lebenswert, während du mir
Moments of paradise
Momente des Paradieses schenkst
You're such a stand out, but how you handout
Du bist so auffällig, doch wie du diesen
That hocus-pocus from your eyes
Hokuspokus aus deinen Augen verteilst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.