Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Meantime
Тем временем
In
the
meantime,
what
do
you
do
Тем
временем,
что
ты
делаешь,
When
there′s
no
one
left
but
you
Когда
никого
не
осталось,
кроме
тебя,
And
you're
alone
И
ты
один?
How
do
you
feel
when
the
one
you
love
Что
ты
чувствуешь,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
Doesn′t,
doesn't
seem
real
Кажется
нереальным?
Do
you
run,
or
do
you
try
to
heal
Ты
бежишь
или
пытаешься
залечить
The
hurt
inside
Боль
внутри?
But
oh,
but
in
the
meantime
Но,
о,
тем
временем
I
have
found
within
myself
Я
нашла
в
себе
Everything
I
need
to
get
by
Всё,
что
мне
нужно,
чтобы
справиться,
Know
what
to
do
in
the
meantime
Знаю,
что
делать
тем
временем:
Continue
to
love
you
Продолжать
любить
тебя.
There
is
no
need
for
you
to
fear
Тебе
не
нужно
бояться,
For
I
am
here,
I'll
be
right
here
Потому
что
я
здесь,
я
буду
рядом
All
of
your
life
Всю
твою
жизнь.
And
I
am
willing
and
able
to
pull
you
И
я
готова
и
могу
вытянуть
тебя,
Pull
you
through,
through
the
storm
Вытянуть
тебя
из
бури,
That
might
await
you
on
the
outside
Которая
может
поджидать
тебя
снаружи.
And
all
of
your
fears
and
your
doubts
will
no
longer
exist
И
все
твои
страхи
и
сомнения
перестанут
существовать,
Because
God
has
granted
you
the
greatest
wage
Потому
что
Бог
даровал
тебе
величайшую
награду,
And
He′s
done
the
same
for
me
И
Он
сделал
то
же
самое
для
меня,
Cuz
right
now,
you′re
all
I
need
Потому
что
сейчас
ты
— всё,
что
мне
нужно.
I
have
found
within
myself
Я
нашла
в
себе
Everything
I
need
to
get
by
Всё,
что
мне
нужно,
чтобы
справиться,
Know
what
to
do
in
the
meantime
Знаю,
что
делать
тем
временем:
Continue
to
love
you
Продолжать
любить
тебя.
In
the
meantime
what
do
you
do
Тем
временем,
что
ты
делаешь,
When
there
is
no
one,
love
but
you
Когда
никого
нет,
кроме
тебя,
любовь
моя,
And
you're
alone,
oh
(But
in
the
meantime)
И
ты
один?
О
(Но
тем
временем)
In
the
meantime,
oh
(But
in
the
meantime)
Тем
временем,
о
(Но
тем
временем)
What
do
you
do
in
the
meantime
(But
in
the
meantime)
Что
ты
делаешь
тем
временем?
(Но
тем
временем)
There
is
no
need
for
you
to
have
no
fear
(But
in
the
meantime)
Тебе
не
нужно
бояться
(Но
тем
временем)
For
I
am
here
(But
in
the
meantime)
Ведь
я
здесь
(Но
тем
временем)
But
in
the
meantime
(But
in
the
meantime)
Но
тем
временем
(Но
тем
временем)
But
in
the
meantime
(But
in
the
meantime)
Но
тем
временем
(Но
тем
временем)
Oh
I′m
willing
and
I'm
able
(But
in
the
meantime)
О,
я
готова
и
могу
(Но
тем
временем)
To
pull
you
through
the
storm
Вытянуть
тебя
из
бури,
Pull
you
through
the
storm
(But
in
the
meantime)
Вытянуть
тебя
из
бури
(Но
тем
временем)
In
the
mean
(But
in
the
meantime)
Тем
вре…
(Но
тем
временем)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.