Текст и перевод песни Della Reese - Little Girl Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Girl Blue
Маленький грустный мальчик
Sit
there
and
count
your
fingers
Сидишь
и
считаешь
пальцы,
What
can
you
do?
Что
можешь
ты
поделать?
Oh
girl
you're
through
О,
мальчик,
ты
сломлен.
Sit
there
and
count
your
little
fingers
Сидишь
и
считаешь
свои
пальчики,
Unlucky
little
girl
blue
Несчастный
маленький
грустный
мальчик.
Sit
there
and
count
the
raindrops
Сидишь
и
считаешь
капли
дождя,
Falling
on
you
Что
падают
на
тебя.
It's
time
you
knew
Пора
бы
уж
знать,
All
you
can
count
on
are
the
raindrops
Что
всё,
что
ты
можешь
считать,
— это
капли
дождя,
That
fall
on
little
girl
blue
Которые
падают
на
маленького
грустного
мальчика.
No
use
oh
girl
Нет
смысла,
о,
мальчик,
You
may
as
well
surrender
Ты
можешь
так
же
сдаться,
Your
hope
is
getting
slender
Твоя
надежда
тает.
Why
won't
somebody
send
a
tender
blue
boy
Почему
же
никто
не
пришлет
нежного
голубоглазого
ангела,
To
cheer
little
girl
blue
Чтобы
развеселить
маленького
грустного
мальчика?
When
I
was
very
young
Когда
я
была
совсем
юной,
The
world
was
younger
than
I
Мир
был
моложе
меня,
As
merry
as
a
carousel
Веселый,
как
карусель.
The
circus
tent
was
strong
Шатер
цирка
был
прочным,
With
every
star
in
the
sky
С
каждой
звездой
на
небе
Above
the
ring
I
loved
so
well
Над
аренou,
которую
я
так
любила.
Now
the
young
world
has
grown
quite
old
Теперь
молодой
мир
стал
совсем
старым,
It's
all
gone
the
tinsle
and
gold
Всё
исчезло
— мишура
и
золото.
Sit
there
and
count
the
raindrops
Сидишь
и
считаешь
капли
дождя,
Falling
on
you
Что
падают
на
тебя.
It's
about
time
you
knew
Давно
пора
бы
знать,
That
all
you
can
count
on
are
just
the
raindrops
Что
всё,
на
что
ты
можешь
рассчитывать,
— это
лишь
капли
дождя,
And
just
those
that
fall
on
little
girl
blue
И
только
те,
что
падают
на
маленького
грустного
мальчика.
No
use
oh
girl
Нет
смысла,
о,
мальчик,
You
may
as
well
surrender
Ты
можешь
так
же
сдаться,
Your
hope
is
getting
slender
Твоя
надежда
тает.
Why
won't
somebody
send
a
tender
blue
boy
Почему
же
никто
не
пришлет
нежного
голубоглазого
ангела,
To
cheer
little
girl
blue
Чтобы
развеселить
маленького
грустного
мальчика?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.