Текст и перевод песни Della feat. 阿信 - 花火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無所謂短暫
無所謂永久
無所謂快樂
會緊接著傷痛
Doesn't
matter
if
it's
brief;
doesn't
matter
if
it's
eternal;
doesn't
matter
if
it's
happy,
it
will
soon
be
followed
by
hurt
無所謂揮霍
無所謂衝動
只要能夠曾經感動
Doesn't
matter
if
you
splurge;
doesn't
matter
if
you
act
on
impulse,
as
long
as
it
moves
you
even
once
寫一句短詩
寫一部小說
只要一秒精彩
就能夠雋永
Write
a
short
poem;
write
a
novel;
as
long
as
it's
brilliant
for
a
second,
it
can
be
timeless
寫一種回憶
無論過多久
我都能夠微笑淚流
Create
a
memory,
no
matter
how
long
it's
been;
I
can
still
smile
and
shed
tears
漫長人生原本像是沙漠
卻在你的腳下長出綠洲
A
long
life
was
like
a
desert,
but
now
an
oasis
blooms
beneath
your
feet
命運結束了沉默
夜空炸開了花朵
我們很有默契一起抬起了頭
Fate
has
broken
its
silence;
the
night
sky
erupts
in
flowers;
with
unspoken
understanding,
we
both
lift
our
heads
天空
正綻放無數花火
短暫美麗的花火
The
sky
is
blooming
with
countless
fireworks,
brief
and
beautiful
bursts
of
light
沒有空去想
明天以後
I
have
no
time
to
wonder
about
tomorrow
如果
愛情是一場花火
一閃即逝的花火
If
love
is
a
firework,
a
fleeting
burst
of
light
我也要去追求
I
will
pursue
it
nonetheless
什麼是折磨
什麼是享受
在愛裡折磨
我都會享受
What
is
torture;
what
is
bliss?
In
love's
torment,
I
find
ecstasy
什麼是付出
什麼是收穫
什麼飛蛾總是撲火
What
is
giving;
what
is
receiving?
What
moth
always
flutters
towards
the
flame?
誰算是貧窮
誰算是富有
誰打翻鑽石
在夜空揮霍
Who
is
poor;
who
is
wealthy?
Who
spills
diamonds,
squandering
them
in
the
night
sky?
誰改變了我
讓我終於能
擺脫平凡的那個我
Who
changed
me?
Who
finally
freed
me
from
being
ordinary?
漫長人生原本像是沙漠
卻在你的腳下長出綠洲
A
long
life
was
like
a
desert,
but
now
an
oasis
blooms
beneath
your
feet
命運結束了沉默
夜空炸開了花朵
我們很有默契一起抬起了頭
Fate
has
broken
its
silence;
the
night
sky
erupts
in
flowers;
with
unspoken
understanding,
we
both
lift
our
heads
天空
正綻放無數花火
短暫美麗的花火
The
sky
is
blooming
with
countless
fireworks,
brief
and
beautiful
bursts
of
light
沒有空去想
明天以後
I
have
no
time
to
wonder
about
tomorrow
如果
愛情是一場花火
一閃即逝的花火
If
love
is
a
firework,
a
fleeting
burst
of
light
我也要去追求
I
will
pursue
it
nonetheless
天空
正綻放無數花火
短暫美麗的花火
The
sky
is
blooming
with
countless
fireworks,
brief
and
beautiful
bursts
of
light
火光下和你
緊緊相擁
In
the
firelight,
I
hold
you
close
如果
愛情是一場花火
一閃即逝的花火
If
love
is
a
firework,
a
fleeting
burst
of
light
我也要去追求
I
will
pursue
it
nonetheless
我們還有多少的時間能蹉跎
我們還有多少的時間能相擁
How
much
time
do
we
have
left
to
waste?
How
much
longer
can
we
embrace?
還能等多久
還能愛多久
還能夠
讓火花
灼熱燦爛多久
How
long
can
we
wait?
How
long
can
we
love?
How
long
can
we
make
the
sparks
burn
bright
and
scorching?
我們還有多少的時間能蹉跎
我們還有多少的時間能相擁
How
much
time
do
we
have
left
to
waste?
How
much
longer
can
we
embrace?
還能等多久
還能愛多久
還能夠
讓火花
灼熱燦爛多久
How
long
can
we
wait?
How
long
can
we
love?
How
long
can
we
make
the
sparks
burn
bright
and
scorching?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.