Текст и перевод песни DELLAFUENTE - BENDITO CASTIGO (PROD. NICO MISERY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BENDITO CASTIGO (PROD. NICO MISERY)
Blessed Punishment (prod. Nico Misery)
No
se
si
conozco
a
tu
madre,
por
que
ninguna
a
mi
me
vale
I
don't
know
if
I
know
your
mother,
because
none
of
them
are
worth
me
La
quiero
bonita,
así
guapa,
tu
sabes
I
want
her
pretty,
so
beautiful,
you
know
Que
se
ponga
vestidos
de
lunares
Dress
up
in
polka
dot
dresses
Que
se
irrite
si
ella
lo
quiere
conmigo
Get
irritated
if
she
wants
it
with
me
Pa
mi
es
un
bendito
castigo
For
me
it's
a
blessed
punishment
Yo
tengo
el
cerebro
tranquilo
My
brain
is
calm
Y
de
padres
solteros
está
el
mundo
And
the
world
is
full
of
single
parents
Sabes
que
bendito
castigo
You
know
what
a
blessed
punishment
Si
no
estás
conmigo
bendito
castigo
If
you
are
not
with
me,
blessed
punishment
Una
niña
contigo
así
lo
he
querido
A
girl
with
you
that's
what
I
wanted
Bendito
castigo
Blessed
punishment
Bendito
castigo
Blessed
punishment
Tu
sabes
que
siempre
lo
digo
You
know
I
always
say
it
Que
un
niño
es
alegría
la
casa
A
child
brings
joy
to
the
home
No
se
lo
que
pasa
I
don't
know
what's
going
on
Me
ves
como
amigo?
Do
you
see
me
as
a
friend?
Bendito
castigo
Blessed
punishment
Voy
a
tener
el
niño
mas
guapo
del
mundo
I'm
gonna
have
the
most
handsome
boy
in
the
world
Yo
te
voy
a
apuntar
a
el
fútbol
I'm
going
to
sign
you
up
for
soccer
Y
tu
"pae"
es
el
mas
guapo
del
mundo
And
your
"dad"
is
the
most
handsome
in
the
world
Y
al
que
te
toque
yo
lo
tumbo
And
whoever
touches
you,
I'll
knock
em'
down
Tranquilo
en
la
casa
en
gallumbos
Relaxing
in
the
house
in
only
my
underpants
Nevulosa
pensando
profundo
Nebula
thinking
deeply
Sonando
amando
raymundo
Dreaming
loving
Raymundo
Voy
a
(?)
a
ponerte
en
un
patio
el
columpio
I'm
gonna
go
put
up
a
swing
in
the
yard
De
esos
que
salen
en
anuncios
The
kind
you
see
in
commercials
La
loca
de
tu
"mae"
tiene
estudios
Your
crazy
"mom"
is
a
student
Y
yo
siempre
ando
oyendo
que
dice
la
loca
And
I
always
hear
that
crazy
girl
talking
Me
llama
gerúndio
She
calls
me
a
gerund
A
veces
yo
viajo
a
otro
mundo
Sometimes
I
travel
to
another
world
Llevo
(?)
y
a
veces
nos
imagino
juntos
I
take
(?)
and
sometimes
I
imagine
us
together
Y
que
va,
por
que
no
lo
veo
justo
And
no,
because
I
don't
see
it
as
right
Te
encuentras
muy
agusto,
no?
You're
very
comfortable,
right?
Y
resulta
que
estás
en
otro
asunto
And
it
turns
out
that
you're
into
something
else
Pues
en
verdad
viene
bien
en
mi
vida
Well
the
truth
is
that
it
works
out
for
me
Que
quiera
una
cría
y
su
"mae"
quiera
un
bulldog
Wanting
a
kid
and
her
"mom"
wants
a
bulldog
Dedicado
para
los
niños
que
nunca
tuvimos
Dedicated
to
the
kids
we
never
had
Dedicado
par
alas
veces
que
no
nos
quisímos
Dedicated
to
the
times
we
didn't
love
each
other
Por
los
cuernos
que
no
nos
pusimos
For
the
horns
we
didn't
give
ourselves
Yo
quiero
tus
niños
sabes?
I
want
your
kids,
you
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Monreal Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.