DELLAFUENTE - Silencio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DELLAFUENTE - Silencio




Silencio
Silence
Que te parece si te paras unos instantes para dedicar un momento a la persona más importante de tu vida, a ti.
How about you stop for a few moments and take a moment to dedicate it to the most important person in your life, you.
Nadie mejor que tu para conocerte y para quererte, eres mayor fuente de alegría, tu aliado más fuerte y más fiel.
No one better than you to know and love you, you are your greatest source of joy, your strongest and most faithful ally.
Sabes. las aventuras más especiales de tu vida
You know, the most special adventures of your life
Las vas a vivir contigo
You will live with you
Cierra un momento los ojos si te apetece
Close your eyes for a moment if you feel like it
A veces vemos mejor con los ojos cerrados
Sometimes we see better with our eyes closed
¿Sientes como respiras?
Do you feel how you breathe?
Tu respiración siempre está contigo pase lo que pase
Your breath is always with you no matter what happens
Ahora mismo acabas de salir del tiempo del reloj
Right now you have just left the time of the clock
Y estas dejando que el presente llene tu vida
And you are letting the present fill your life
Estas a punto de iniciar unos de los viajes más interesantes
You are about to start one of the most interesting journeys
Un viaje dentro de ti
A journey within yourself
Estas en el umbral de la puerta de tu verdadero yo
You are on the doorstep of your true self
Salúdate, entra en ti mismo, date cuenta de que estas aquí, simplemente aquí
Greet yourself, enter yourself, realize that you are here, simply here
Respirando, ¿oyes cómo te hablan los pensamientos?
Breathing, do you hear how thoughts speak to you?
Déjales que hablen
Let them talk
Observa tu mente y no te castigues
Observe your mind and don't punish yourself
Un verdadero amigo te acepta tal y como eres
A true friend accepts you for who you are
Y no te fuerza a ser algo que no eres
And it doesn't force you to be something you are not
No te mires a través de la mirada de los demás
Don't look at yourself through the eyes of others
Libérate de la tiranía de los tópicos
Free yourself from the tyranny of platitudes
Y no prives al mundo de tu presencia autentica
And do not deprive the world of your authentic presence
Despreocúpate de a quien gustas o de a quien haz de seguir
Don't worry about who you like or who you have to follow
Traza tu propio camino
Trace your own path
Constrúyete desde la realidad
Build yourself from reality
Para y mira a tu alrededor
Stop and look around you
La realidad que te rodea
The reality that surrounds you
Es tu influencia
It is your influence
Y eres la influencia de tu circulo
And you are the influence of your circle
Síguete a ti
Follow yourself
Sigue a los tuyos
Follow your own
Vibra con la realidad sigue tu aliento
Vibrate with reality follow your breath
Las respuestas están dentro de ti
The answers are within you
Aquí y ahora es donde el mundo te necesita
Here and now is where the world needs you
Tu vida es importante y merece que la vivas en directo
Your life is important and deserves to be lived live
Sigue respirando con naturalidad
Keep breathing naturally
Lleva la atención a tu cuerpo, tus sensaciones físicas
Bring attention to your body, your physical sensations
Sientes los pies, las piernas
You feel your feet, your legs
Sientes los brazos
You feel your arms
Las manos
Hands
¿Qué tal estas?
How are you?
¿Qué te haría bien ahora?
What would be good for you now?
¿Estirarte, bostezar o moverte lentamente?
Stretching, yawning, or moving slowly?
Abre los ojos si los habías cerrado
Open your eyes if you had closed them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.