Текст и перевод песни DELLAFUENTE - Yalo Yale
Como
yo
vivo,
no
vive
el
amo
Как
живу
я,
не
живет
господин
Por
la
salud,
no
por
dinero
es
que
brindamo′
За
здоровье,
а
не
за
деньги
мы
пьем,
дорогая
Díselo
primo,
díselo
hermano
Скажи
это,
кузен,
скажи
это,
брат
Lo
bonito
de
la
vida
no
lo
pagamos
Прекрасное
в
жизни
не
купишь
Como
yo
vivo,
no
vive
el
amo
Как
живу
я,
не
живет
господин
La'
mejore′
foto'
nunca
la'
colgamo′
Лучшие
фото
мы
никогда
не
выкладываем
Díselo
primo,
díselo
hermano
Скажи
это,
кузен,
скажи
это,
брат
No
hay
una
flor
que
este
marchita
en
este
ramo
Нет
ни
одного
увядшего
цветка
в
этом
букете
Dinero
pa′l
que
tiene
Деньги
для
тех,
у
кого
они
есть
Pa'l
que
no
son
jurdele′
Для
тех,
у
кого
их
нет
- решётки
Yo
he
colga'o
en
riele′
Я
вешал
на
решётку
Azucena
y
clavele'
Лилии
и
гвоздики
′Tamo'
vivo',
ya
coronamo′
Мы
живы,
мы
уже
добились
успеха
Con
el
amor
de
la
familia
derramamo′
Любовью
семьи
мы
делимся
Noches
en
vilo,
sin
vender
gramo'
Ночи
без
сна,
не
продавая
ни
грамма
Con
to′
los
niños
por
la
casa
correteamo'
Со
всеми
детьми
по
дому
бегаем
Como
yo
vivo,
no
vive′
vamo'
Как
живу
я,
не
живут,
пойдем
Nunca
nos
sobra,
lo
regalamo′
У
нас
никогда
не
бывает
лишнего,
мы
все
отдаем
Díselo
primo,
díselo
hermano
Скажи
это,
кузен,
скажи
это,
брат
Si
no
lo
tenemo'
lo
fabricamo'
Если
у
нас
чего-то
нет,
мы
это
создаем
Jurdele,
jurdele,
jurdele
Решетки,
решетки,
решетки
Jurdele,
jurdele,
jurdele
Решетки,
решетки,
решетки
Maldito
nombre
tiene
Проклятое
имя
у
них
To′a
la
gente
que
me
quiere
sabe
lo
que
quiero
hacer
Все
люди,
которые
меня
любят,
знают,
что
я
хочу
сделать
Ya
to′
el
mundo
tiene
tele,
to'
el
mundo
tiene
interne′
Теперь
у
всего
мира
есть
телевизор,
у
всего
мира
есть
интернет
Lo
bueno
de
to'
lo
BM,
de
to′
lo'
Mercedes-Benz
Хорошая
вещь
во
всех
BMW,
во
всех
Mercedes-Benz
Es
que
to′
el
mundo
lo'
quiere
y
más
caro
lo'
pue′
vender
Это
то,
что
все
их
хотят,
и
дороже
их
можно
продать
He
puesto
riele′
pa'
decorar
la
pare′
Я
повесил
решетку,
чтобы
украсить
стену
Con
clavele'
si
te
viene′
fíjate
С
гвоздиками,
если
придешь,
обрати
внимание,
милая
To'
los
ciene′
nunca
te
van
a
querer
Все
сотни
тебя
никогда
не
полюбят
Tengo
fiele'
desde
desde
У
меня
есть
вера
с
давних
пор
Riele',
azucena′
y
clavele′
Решетки,
лилии
и
гвоздики
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Diaz-reixa Diaz, Pablo Enoc Bayo Ruiz, Antonio Jesus Narvaez Aneas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.