Delley feat. Dorivan - Faca Que Não Corta - перевод текста песни на немецкий

Faca Que Não Corta - Delley feat. Dorivanперевод на немецкий




Faca Que Não Corta
Messer, das nicht schneidet
Viola que não presta, faca que não corta
Geige, die nichts taugt, Messer, das nicht schneidet
Se eu perder pouco me importa
Wenn ich es verliere, kümmert mich das wenig
O cabo da minha enxada era um cabo bacana
Der Stiel meiner Hacke war ein feiner Stiel
Não era de Guatambu era de Cana Caiana
Nicht aus Guatambu, sondern aus Cana Caiana
Um dia na roça me deu sede toda hora
Eines Tages auf dem Feld bekam ich ständig Durst
Chupei o cabo da enxada e joguei a enxada fora
Ich lutschte am Hackenstiel und warf die Hacke weg
Enxada que não presta, faca que não corta
Hacke, die nichts taugt, Messer, das nicht schneidet
Se eu perder pouco me importa
Wenn ich es verliere, kümmert mich das wenig
Peguei o dinheiro emprestei para um camarada
Ich nahm das Geld und lieh es einem Kameraden
O sujeitinho sumiu nem dinheiro nem mais nada
Der Kerl verschwand, kein Geld und sonst auch nichts
Dinheiro emprestado é um grande perigo
Geld zu verleihen ist ein großes Risiko
A gente perde o dinheiro e também perde o amigo
Man verliert das Geld und auch noch den Freund
Amigo que não presta, faca que não corta
Freund, der nichts taugt, Messer, das nicht schneidet
Se eu perder pouco me importa
Wenn ich ihn verliere, kümmert mich das wenig
Corri atrás de uma onça preparando para atirar
Ich jagte einen Jaguar, bereit zu schießen
Do estado de São Paulo atravessou pro Paraná
Von São Paulo bis hinüber nach Paraná
A caça que eu atiro eu juro que não escapa
Was ich schieße, das entkommt mir sicher nicht
A cartucheira falhou peguei a onça no tapa
Die Patronen versagten, ich packte den Jaguar mit bloßen Händen
Cartucheira que não presta, faca que não corta
Patronen, die nichts taugen, Messer, das nicht schneidet
Se eu perder pouco me importa
Wenn ich sie verliere, kümmert mich das wenig
A fazenda do meu sogro faz divisa com a minha
Die Farm meines Schwiegervaters grenzt an meine
Presente de casamento ele me deu, pois eu não tinha
Hochzeitsgeschenk gab er mir, denn ich hatte keine
Com este casamento fiquei rico de repente
Mit dieser Heirat wurde ich plötzlich reich
Casei com sua fazenda e trouxe a moça de presente
Ich heiratete seine Farm und bekam das Mädchen als Zugabe
Casamento que não presta, faca que não corta
Ehe, die nichts taugt, Messer, das nicht schneidet
Se eu perder pouco me importa
Wenn ich sie verliere, kümmert mich das wenig





Авторы: Lourival Dos Santos, Moacyr Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.