Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
I
can
smell
a
broke
b*tch
from
a
mile
away
Uh,
ich
rieche
eine
pleite
Bitch
meilenweit
Look,
uh,
look,
uh,
look
Schau,
uh,
schau,
uh,
schau
I
ain't
got
no
time
for
no
coversation
(huh)
Ich
hab
keine
Zeit
für
Gespräche
(huh)
Everytime
imma
skip
on
your
relations
(okay)
Jedes
Mal
ignoriere
ich
deine
Beziehungen
(okay)
Attitude
it
be
thinin'
on
my
patience
(hey)
Deine
Haltung
strapaziert
meine
Geduld
(hey)
What
you
thought
I'm
the
leader
of
my
nation
(huh)
Was
dachtest
du,
ich
bin
der
Anführer
meiner
Nation
(huh)
I
can
smell
a
broke
b*tch
from
a
mile
away
(yeehaw)
Ich
rieche
eine
pleite
Bitch
meilenweit
(yeehaw)
I
can
tell
she
would
(?)
for
7k
(
Ich
kann
sagen,
sie
würde
(?)
für
7k
(
I
can
tell
that
your
friend
(?)
lay
away
(
Ich
kann
sagen,
dass
deine
Freundin
(?)
auf
Raten
kauft
(
Living
fresh
but
in
(?)
in
different
ways
(
Frisch
leben,
aber
auf
(?)
verschiedene
Weisen
(
Now
drop
it,
drop
it,
Jetzt
lass
es
fallen,
lass
es
fallen,
For
me,
on
me,
Für
mich,
auf
mich,
Won't
you,
owe
me,
Willst
du
nicht,
schuldest
mir,
Don't
you
worry,
bite
it,
Mach
dir
keine
Sorgen,
beiß
drauf,
Pony,
showty,
Pony,
Süße,
You
know
me,
Du
kennst
mich,
Ooh
is
one
thing
that
I
know
for
sure,
Ooh,
eins
weiß
ich
ganz
sicher,
I
can
smell
a
broke
b*tch
from
a
mile
away
Ich
rieche
eine
pleite
Bitch
meilenweit
You
want
a
separate
union?
Du
willst
'ne
Sonderregelung?
Won't
you
blow
a
bag
(?)
should
be
talking,
huh
Wirst
du
nicht
'ne
Tasche
verprassen
(?)
solltest
reden,
huh
I've
been
runnin'
up
the
numbers
comin'
out
from
nothin'
Ich
hab
die
Zahlen
hochgetrieben,
kam
aus
dem
Nichts
Comin'
out
yeah
you
better
show
me
somethin'
(aye)
Komm
raus,
ja,
zeig
mir
besser
was
(ey)
Stop
rubbin'
on
me,
Hör
auf,
an
mir
rumzureiben,
Don't
blow
me,
Blas
mir
keinen,
Better
(?)
me,
Besser
(?)
mich,
Let
me
show
thee,
Lass
mich
dir
zeigen,
Come
on
girl
you
know
me
Komm
schon,
Mädchen,
du
kennst
mich
She
eat
it
like
a
(?)
Sie
isst
es
wie
ein
(?)
You
know
you
let
it
doggie
Du
weißt,
du
lässt
es
Hündchen
machen
(?)
I'm
a
dog,
but
she
know
we
keep
it
low
key
(uh
huh)
(?)
Ich
bin
ein
Hund,
aber
sie
weiß,
wir
halten
es
geheim
(uh
huh)
Ooh,
there's
one
thing
that
I
know
for
sure
Ooh,
eins
weiß
ich
ganz
sicher
I
can
smell
a
broke
b*tch
from
a
mile
away
Ich
rieche
eine
pleite
Bitch
meilenweit
I
can
tell
she
would
(?)
for
7k
(
Ich
kann
sagen,
sie
würde
(?)
für
7k
(
I
can
tell
that
your
friend
(?)
lay
away
(
Ich
kann
sagen,
dass
deine
Freundin
(?)
auf
Raten
kauft
(
Living
fresh
but
in
(?)
in
different
ways
(
Frisch
leben,
aber
auf
(?)
verschiedene
Weisen
(
Now
drop
it,
drop
it,
Jetzt
lass
es
fallen,
lass
es
fallen,
For
me,
on
me,
Für
mich,
auf
mich,
Won't
you,
owe
me,
Willst
du
nicht,
schuldest
mir,
Don't
you
worry,
bite
it,
Mach
dir
keine
Sorgen,
beiß
drauf,
Pony,
showty,
Pony,
Süße,
You
know
me,
Du
kennst
mich,
Ooh,
there's
one
thing
that
I
know
for
sure
Ooh,
eins
weiß
ich
ganz
sicher
I
can
smell
a
broke
b*tch
from
a
mile
away
Ich
rieche
eine
pleite
Bitch
meilenweit
I
can
smell
a
broke
b*tch
from
a
mile
away
Ich
rieche
eine
pleite
Bitch
meilenweit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vondell Lezama-thompson
Альбом
Twenty7
дата релиза
27-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.