Delta - Le verre de trop - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Delta - Le verre de trop




Le verre de trop
One Drink Too Many
Dans le K.O du centre ville
In the city center K.O
Les petites heures se dessinent
The wee hours are dawning
Entre le va-et-viens des bus de nuit
Between the comings and goings of night buses
Il y a des sirènes sur le parvis.
There are sirens in the square.
À l′envers, à l'endroit
Upside down, the right way up
Dans quel sens te réveilleras-tu demain?
Which way will you wake up tomorrow?
À l′éther, à l'eau froide
In the ether, in cold water
Dans le coma du commun
In the collective coma
Alors disons-nous Au revoir
So let's say goodbye
Juste avant le verre de trop
Just before one drink too many
Avant d'errer sur les trottoirs
Before wandering the streets
Et de se perdre jusqu′à l′aube
And getting lost until dawn
Dans l'urgence des derniers métros
In the rush of the last metros
Avant que les retardataires ne marchent
Before the latecomers start walking
Avant qu′on s'noie dans le bistro
Before we drown in the bistro
Avant nos drôles de démarche.
Before our funny walks.
A l′envers, à l'endroit
Upside down, the right way up
Place de Brouckère j′ai l'air de quoi?
What do I look like in Place de Brouckère?
Un vieux boulet me trainant par la main
An old fool dragging me by the hand
Pour une soirée qu'j′aurai oubliée demain
For an evening that I'll have forgotten by tomorrow
Non non ça n′me dit rien
No, no, it doesn't mean anything to me
Alors disons-nous Au revoir
So let's say goodbye
Juste avant le verre de trop
Just before one drink too many
Avant d'errer sur les trottoirs
Before wandering the streets
Et de se perdre jusqu′à...
And getting lost until...
À l'envers, à l′endroit
Upside down, the right way up
À l'éther, à l′eau froide
In the ether, in cold water
On a déjà tout fait, tout bu
We've already done it all, drunk it all
On connait la nuit et ses rues
We know the night and its streets
On a laissé notre innocence.
We've left our innocence behind.
On a gagné on a perdu
We've won, we've lost
Bien des dégâts sur nos armures
Lots of damage on our armor
On a vécu notre insouciance.
We've lived our carelessness.
Alors disons-nous Au revoir
So let's say goodbye
Juste avant le verre de trop
Just before one drink too many
Avant d'errer sur les trottoirs
Before wandering the streets
Même si on sait qu'il est encore trop tôt
Even if we know it's still too early
À l′envers, à l′endroit
Upside down, the right way up
Dans quel sens te réveilleras-tu demain?
Which way will you wake up tomorrow?
À l'éther, douche froide
In the ether, cold shower
Sortons le coma du commun.
Let's get out of the collective coma.





Авторы: Benoit Leclerq, Julien Joris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.