Текст и перевод песни Delta - Le verre de trop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le verre de trop
Последняя рюмка
Dans
le
K.O
du
centre
ville
В
центре
города,
в
нокауте,
Les
petites
heures
se
dessinent
Маленькие
часики
тикают,
Entre
le
va-et-viens
des
bus
de
nuit
Между
ночными
автобусами
туда-сюда,
Il
y
a
des
sirènes
sur
le
parvis.
Сирены
воют
у
входа.
À
l′envers,
à
l'endroit
Вверх
ногами,
наоборот,
Dans
quel
sens
te
réveilleras-tu
demain?
Как
проснешься
завтра,
милый?
À
l′éther,
à
l'eau
froide
В
эфире,
в
холодной
воде,
Dans
le
coma
du
commun
В
коме
обыденности,
Alors
disons-nous
Au
revoir
Так
что
давай
скажем
"Прощай",
Juste
avant
le
verre
de
trop
Прямо
перед
последней
рюмкой,
Avant
d'errer
sur
les
trottoirs
Прежде
чем
бродить
по
тротуарам,
Et
de
se
perdre
jusqu′à
l′aube
И
потеряться
до
рассвета.
Dans
l'urgence
des
derniers
métros
В
спешке
последних
поездов
метро,
Avant
que
les
retardataires
ne
marchent
Прежде
чем
опоздавшие
пойдут
пешком,
Avant
qu′on
s'noie
dans
le
bistro
Прежде
чем
мы
утонем
в
бистро,
Avant
nos
drôles
de
démarche.
Перед
нашей
странной
походкой.
A
l′envers,
à
l'endroit
Вверх
ногами,
наоборот,
Place
de
Brouckère
j′ai
l'air
de
quoi?
На
площади
Брукер,
как
я
выгляжу?
Un
vieux
boulet
me
trainant
par
la
main
Старый
якорь,
тянущий
меня
за
руку,
Pour
une
soirée
qu'j′aurai
oubliée
demain
За
вечер,
который
я
забуду
завтра,
Non
non
ça
n′me
dit
rien
Нет,
нет,
мне
это
ничего
не
говорит,
Alors
disons-nous
Au
revoir
Так
что
давай
скажем
"Прощай",
Juste
avant
le
verre
de
trop
Прямо
перед
последней
рюмкой,
Avant
d'errer
sur
les
trottoirs
Прежде
чем
бродить
по
тротуарам,
Et
de
se
perdre
jusqu′à...
И
потеряться
до...
À
l'envers,
à
l′endroit
Вверх
ногами,
наоборот,
À
l'éther,
à
l′eau
froide
В
эфире,
в
холодной
воде.
On
a
déjà
tout
fait,
tout
bu
Мы
уже
все
сделали,
все
выпили,
On
connait
la
nuit
et
ses
rues
Мы
знаем
ночь
и
ее
улицы,
On
a
laissé
notre
innocence.
Мы
оставили
нашу
невинность.
On
a
gagné
on
a
perdu
Мы
выиграли,
мы
проиграли,
Bien
des
dégâts
sur
nos
armures
Много
повреждений
на
наших
доспехах,
On
a
vécu
notre
insouciance.
Мы
прожили
нашу
беззаботность.
Alors
disons-nous
Au
revoir
Так
что
давай
скажем
"Прощай",
Juste
avant
le
verre
de
trop
Прямо
перед
последней
рюмкой,
Avant
d'errer
sur
les
trottoirs
Прежде
чем
бродить
по
тротуарам,
Même
si
on
sait
qu'il
est
encore
trop
tôt
Даже
если
мы
знаем,
что
еще
слишком
рано.
À
l′envers,
à
l′endroit
Вверх
ногами,
наоборот,
Dans
quel
sens
te
réveilleras-tu
demain?
Как
проснешься
завтра,
милый?
À
l'éther,
douche
froide
В
эфире,
холодный
душ,
Sortons
le
coma
du
commun.
Выйдем
из
комы
обыденности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Leclerq, Julien Joris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.