Delta - Érik A Szőlő - перевод текста песни на немецкий

Érik A Szőlő - Deltaперевод на немецкий




Érik A Szőlő
Die Traube reift
Érik a szőlő, hajlik a vessző, bodor a levele.
Die Traube reift, die Rebe biegt sich, kraus ist ihr Blatt.
Két szegénylegény szántani menne, de nincsen kenyere.
Zwei arme Burschen wollen pflügen gehen, aber haben kein Brot.
Van vereshagyma a tarisznyába, keserű magába
Es gibt rote Zwiebeln im Brotbeutel, bitter für sich allein,
Szolgalegénynek, hej, a szegénynek de kevés vacsora
Für den Knecht, ach, den Armen, ist das aber wenig Abendbrot.
Érik a szőlő!
Die Traube reift!
Ciszterna!
Zisterne!
Érik a szőlő, hajlik a vessző, bodor a levele
Die Traube reift, die Rebe biegt sich, kraus ist ihr Blatt.
Két szegénylegény szántani menne, de nincsen kenyere
Zwei arme Burschen wollen pflügen gehen, aber haben kein Brot.
Van vereshagyma a tarisznyába, keserű magába
Es gibt rote Zwiebeln im Brotbeutel, bitter für sich allein,
Szolgalegénynek, hej, a szegénynek de kevés vacsora
Für den Knecht, ach, den Armen, ist das aber wenig Abendbrot.
Le a szomorúsággal
Nieder mit der Traurigkeit
Igyál meg egy pohárral
Trink ein Glas aus
Lányok legények isszák
Mädels, Burschen trinken es
Borban van az igazság
Im Wein liegt die Wahrheit
Ciszterna!
Zisterne!
Zörög a kocsi, pattog a Jancsi, talán értem jönnek
Die Kutsche klappert, Jancsi springt, vielleicht kommen sie meinetwegen.
Jaj, édesanyám, szerelmes dajkám, de hamar elvisznek
Ach, meine Mutter, meine verliebte Amme, wie schnell sie mich wegbringen.
Huncut a gazda, nem néz a napra, csak a szép asszonyra
Der Wirt ist verschmitzt, schaut nicht auf die Sonne, nur auf die schöne Frau.
Huncut a vendég, mert mindig innék, ha vóna, ha vóna
Der Gast ist verschmitzt, denn er würde immer trinken, wenn es gäbe, wenn es gäbe.
Ciszterna!
Zisterne!





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.