I Moved South (Commentary) - Delta Raeперевод на русский




I Moved South (Commentary)
Я уехала на Юг (Комментарий)
I told you it was catchy!
Я же говорил, что она запоминающаяся!
That's "A Long and Happy Life" from Delta Rae, and we are
Это была песня "A Long and Happy Life" от Delta Rae, и мы
Celebrating the release of their new EP, which is available now!
Празднуем выход их нового мини-альбома, который уже доступен!
You can download it wherever you download your music
Вы можете скачать его везде, где обычно скачиваете музыку
And before we play the next song, I wanted to ask, I mean
И перед тем как мы включим следующую песню, я хотел спросить, то есть
With six of you, I'm sure there has to be sort of a
Вас шестеро, и я уверен, что у вас есть своего рода
Sibling dynamic, aside from the three siblings in the band
Родственные отношения, помимо тех трех братьев и сестер в группе
And with every sibling relationship, there are always
И в любых родственных отношениях всегда
Gonna be squabbles and, you know, you get under each
Будут ссоры, и, ну вы понимаете, вы действуете друг другу
Other's skin, so how do you all deal with that as a band?
На нервы, так как же вы справляетесь с этим в группе?
I mean, do you just know to walk away from each
Я имею в виду, вы просто умеете вовремя отходить друг от
Other? Is there a peacekeeper in the band?
Друга? Есть ли в группе миротворец?
Um, noise-cancelling headphones
Эм, наушники с шумоподавлением
Yeah, those are a real help
Да, они реально помогают
Uh, we actually, you know, we've been doing this
Э-э, на самом деле, знаете, мы занимаемся этим
For so long now that we've gotten into a pretty
Уже так долго, что вошли в довольно-таки
Great rhythm, um, and we're such good friends
Отличный ритм, эм, и мы такие хорошие друзья
You know, the unfortunate thing, I feel badly for Mike Grant and Liz '
Знаете, к сожалению мне так неловко перед Майком Грантом и Лиз,
Cause they frequently have to deal with some unearthed family dynamic
Потому что им часто приходится сталкиваться с отголосками семейных отношений,
That, you know, came out of some trauma when we
Которые, знаете, тянутся из каких-то детских травм, когда мы
Were squabbling over a toy or something back
Ссорились из-за игрушки или чего-то подобного
In the day and, uh, it's manifesting itself now
В прошлом, и, э-э, это проявляется сейчас
Right, I'm sorry about that, Eric, I've said it so many times
Точно, прости за это, Эрик, я говорила это столько раз
No, but, uh, but then there's also, you know, new internal dynamics
Нет, но, э-э, но ведь есть еще, знаете, и новые внутренние отношения
We've been doing this for seven years and spending
Мы занимаемся этим уже семь лет и проводим
All our time together, so we try and bring Mike Grant
Все наше время вместе, так что мы стараемся втягивать Майка Гранта
And Liz into as many, uh, fights as we possibly can
И Лиз в как можно большее количество, э-э, ссор, насколько это возможно
Yeah, I think it, I think it's definitely worth saying
Да, я думаю, определенно стоит сказать,
If we're gonna be honest with our audience, that we do
Если мы хотим быть честными с нашей аудиторией, что мы действительно
Squabble, but I think that, like in any good relationship
Ссоримся, но я думаю, что, как и в любых хороших отношениях,
Those things make you stronger, and luckily nobody's quit yet
Эти вещи делают вас сильнее, и, к счастью, никто пока не ушел
Yes, thank goodness nobody has quit
Да, слава богу, никто не ушел
So tell me about "I Moved South," and I love this song, by the way
Расскажите мне об "I Moved South", кстати, мне очень нравится эта песня
Thank you so much!
Спасибо огромное!
"I Moved South" is the story of us starting this band
"I Moved South" это история создания нашей группы
So, um, the first line is "I lived in California," and I sing that
Итак, эм, первая строчка жила в Калифорнии", и её пою я
And that's true, I was living in California when we started
И это правда, я жила в Калифорнии, когда мы только начинали
And then Liz sings "I was working in
А потом Лиз поет: работала в
Manhattan," and, yeah, and that's true too
Манхэттене", и да, это тоже правда
So, we, uh, got an email from Eric asking us to join this band
В общем, мы, э-э, получили письмо от Эрика с предложением присоединиться к группе
And, and, you know, for me, moving back to the South was
И, и, знаете, для меня возвращение на Юг было
Like a real homecoming, and I had so many memories of my
Похоже на настоящее возвращение домой, и у меня было столько воспоминаний о моем
Childhood there that were just absolutely romantic and wonderful
Детстве там, абсолютно романтичных и чудесных
And I think for Liz it was, um, a place
И я думаю, для Лиз это было, эм, местом,
That she had to grow to love or, you know
Которое ей пришлось постепенно полюбить, или, знаете
Yeah, it was, it was just a huge adventure
Да, это было, это было просто огромным приключением
I knew that my friends would be there when I got there, I knew that
Я знала, что мои друзья будут рядом, когда я приеду, я знала, что
Ian, Eric and Brit would be the only people that I knew in North
Ян, Эрик и Брит будут единственными людьми, кого я знаю в Северной
Carolina for a while, but that, that certainly changed, and um
Каролине на первое время, но это, это конечно же изменилось, и эм
But that line in the song, "Where my
Но эта строчка в песне: "Где мои
Friends take care of me," you know, I think
Друзья заботятся обо мне", знаете, я думаю,
It's still very true
Она до сих пор очень правдива
Yeah
Да
I love that song and it's very special every time we perform it
Я обожаю эту песню, и она особенная каждый раз, когда мы её исполняем,
Because it, it's our story and it's autobiographical, but even when
Потому что это наша история, она автобиографична, но даже когда
We're singing it in, you know, we could be singing it in, in
Мы поем её, знаете, мы могли бы петь её в, в
Massachusetts and it feels like it resonates with people everywhere
Массачусетсе, и кажется, что она находит отклик у людей повсюду
Just every time we break into "And so we moved down south where they
Каждый раз, когда мы переходим на вот мы переехали на юг, где всё еще
Still play rock and roll," I think people just love the spirit of
Играют рок-н-ролл", я думаю, людям просто нравится сам дух
That line and the idea of the fact that we're
Этой строчки и мысль о том, что мы
Kind of, we're carrying this torch of storytelling
В каком-то смысле несем этот факел повествования
Into every town that we stop in on our tours
В каждый город, где останавливаемся во время наших туров
Yeah, and, and I really think it's special
Да, и, и я правда думаю, что это особенный момент
To us 'cause it's Liz and my only duet
Для нас, потому что это наш единственный дуэт с Лиз
It is
Так и есть
And we love to sing together
И мы обожаем петь вместе
And it's one where we really can kinda like put
И это песня, где мы действительно можем как бы обнять
Our arms around each other and, um, belt it out
Друг друга за плечи и, эм, спеть во весь голос
Well, Britney and Liz, I think you two sound
Что ж, Бритни и Лиз, я считаю, вы обе звучите
Fantastic on this song, it just makes me wanna dance
Потрясающе в этой песне, от нее мне просто хочется танцевать
This is "I Moved South," you can find it on Delta Rae's "Long and
Это была "I Moved South", вы можете найти ее на мини-альбоме Delta Rae "Long and
Happy Life" EP, which is available now, and this is Big Machine Radio
Happy Life", который уже доступен, и это Big Machine Radio





Авторы: Eric Holljes, Ian Holljes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.