Delta Rae - If I’d Known I Loved Her - перевод текста песни на немецкий

If I’d Known I Loved Her - Delta Raeперевод на немецкий




If I’d Known I Loved Her
Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe
My rivers were all dammed and my stars all had their names
Meine Flüsse waren alle gestaut, meine Sterne alle benannt
There was nothing left to discover
Es gab nichts mehr zu entdecken
'Til she came into my hands, and I let her slip away
Bis sie mir in die Hände fiel und ich sie gleiten ließ
And now it sparks my heart with wonder
Und nun erfüllt Staunen mein Herz
What if I'd known?
Was, wenn ich's gewusst hätte?
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
Mmm (If I'd known I loved her)
Mmm (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
Come back to me, baby, give me one more sleepless night
Komm zurück zu mir, Baby, schenk mir eine schlaflose Nacht
I don't want to be the rolling stone
Ich will nicht der ruhelose Wanderer sein
And I'll admit when I met you, wasn't love at first sight
Und ich gebe zu, als ich dich traf, war's keine Liebe auf den ersten Blick
Oh, forgive this fool for getting it so wrong
Oh, vergib diesem Narren, der so falsch lag
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known?
Was, wenn ich's gewusst hätte?
Would I be so lonely
Wäre ich so einsam
If I'd known I loved her?
Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe?
I would have stayed (If I'd known I loved her)
Ich wäre geblieben (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
Wouldn't make my greatest mistake (If I'd known I loved her)
Hätte nicht diesen großen Fehler gemacht (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
Wouldn't have my heart go and break (If I'd known I loved her)
Hätte mein Herz nicht brechen lassen (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
Night after night, like I can never escape, no (If I'd known I loved her)
Nacht für Nacht, als könnt ich nie entkommen, nein (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
Oh, what if I'd known?
Oh, was, wenn ich's gewusst hätte?
Would I be so lonely
Wäre ich so einsam
If I'd known I loved her?
Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe?
I'm a little older now, and I've never lost my way
Ich bin nun etwas älter und ich verlor nie meinen Weg
Except that one fateful morning on that one fateful day
Bis auf jenen schicksalhaften Morgen an jenem schicksalhaften Tag
And I've fallen down, and I can't get out
Und ich bin gestürzt und komme nicht heraus
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known? (If I'd known I loved her)
Was, wenn ich's gewusst hätte? (Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
(If I'd known I loved her)
(Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe)
What if I'd known?
Was, wenn ich's gewusst hätte?
Would I be so lonely
Wäre ich so einsam
If I'd known I loved her?
Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie liebe?





Авторы: Eric Holljes, Ian Holljes, Marcus Hummon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.