Delta Rae - Morning Comes - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Morning Comes - Acoustic - Delta Raeперевод на немецкий




Morning Comes - Acoustic
Der Morgen kommt - Akustik
I found a good woman
Ich fand eine gute Frau
I found a job that pays
Ich fand einen Job, der bezahlt
The tide comes in, I watch it all wash away
Die Flut kommt, ich sehe zu, wie alles weggespült wird
But I'm keeping it steady, that's just how I was raised
Aber ich halte Kurs, so wurde ich erzogen
Head held up walking tall into each breaking wave
Mit erhobenem Kopf, aufrecht gehend in jede brechende Welle
'Cause the devil's in the details and he's taking his toll
Denn der Teufel steckt im Detail und er fordert seinen Tribut
Sending good men down the foot trails of some lost lonely souls
Schickt gute Männer auf die Pfade einiger verlorener, einsamer Seelen
And I say oh, oh
Und ich sage oh, oh
Rain don't change the sun
Regen ändert nichts an der Sonne
Jealous is the night when the morning comes
Eifersüchtig ist die Nacht, wenn der Morgen kommt
But it always comes
Aber er kommt immer
So I'm working the graveyard, I don't sleep till it's light
Also arbeite ich die Nachtschicht, ich schlafe nicht, bis es hell ist
Ain't calling in favors, I can't swallow my pride
Ich fordere keine Gefallen ein, ich kann meinen Stolz nicht runterschlucken
And the bank's on a mission, they want to read me my rights
Und die Bank ist auf einer Mission, sie wollen mir meine Rechte vorlesen
But they ever show up around here, they're going to be in for a fight
Aber wenn sie jemals hier auftauchen, werden sie einen Kampf erleben
'Cause the devil's in my hometown and I ain't telling him no
Denn der Teufel ist in meiner Heimatstadt und ich sage ihm nicht nein
'Cause it's my family, it's my love now, that I'm scared to let go
Denn es ist meine Familie, es ist meine Liebe nun, die ich fürchte loszulassen
Oh, oh
Oh, oh
Rain don't change the sun
Regen ändert nichts an der Sonne
Jealous is the night when the morning comes
Eifersüchtig ist die Nacht, wenn der Morgen kommt
But it always comes
Aber er kommt immer
Followed the track of my needle
Folgte der Spur meiner Nadel
Tried to be good to my people
Versuchte, gut zu meinen Leuten zu sein
So why's there no peace?
Warum gibt es also keinen Frieden?
No break no relief
Keine Pause, keine Linderung
Can I be blamed if I'm angry?
Kann man mir die Schuld geben, wenn ich wütend bin?
Can I be saved if I'm barely clinging to hope?
Kann ich gerettet werden, wenn ich mich kaum an die Hoffnung klammere?
I'm clinging to hope
Ich klammere mich an die Hoffnung
When I say oh, oh
Wenn ich sage oh, oh
Rain don't change the sun
Regen ändert nichts an der Sonne
Jealous is the night when the morning comes
Eifersüchtig ist die Nacht, wenn der Morgen kommt
But it always comes
Aber er kommt immer
It always rains down on us
Es regnet immer auf uns herab
And like an old dog lying by a new gravestone
Und wie ein alter Hund, der an einem neuen Grabstein liegt
It's still our home
Es ist immer noch unser Zuhause
It's still our home
Es ist immer noch unser Zuhause
So if you ever feel like you are alone
Also, wenn du dich jemals fühlst, als wärst du allein
After the night
Nach der Nacht
The morning comes
Kommt der Morgen





Авторы: Eric Richard Holljes, Ian Holljes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.