Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I
had
it
all,
I
thought
I'd
won
this
war.
Ich
dachte,
ich
hätte
alles,
ich
dachte,
ich
hätte
diesen
Krieg
gewonnen.
Oh,
but
the
child
in
me
needs
you
more.
Oh,
aber
das
Kind
in
mir
braucht
dich
mehr.
The
water
in
my
blood;
the
fire
in
your
flood
Das
Wasser
in
meinem
Blut;
das
Feuer
in
deiner
Flut
Calls
to
me
a
measure
that
I
knew
before.
Ruft
mich
in
einem
Maß,
das
ich
schon
kannte.
And
I
am
alone.
I
am
alone.
Und
ich
bin
allein.
Ich
bin
allein.
Suddenly.
Suddenly.
Plötzlich.
Plötzlich.
Above
the
crashing
waves,
the
storm
began
to
grow.
Über
den
tosenden
Wellen
begann
der
Sturm
zu
wachsen.
And
the
ships
sank
to
the
bottom
where
they
lay
before.
Und
die
Schiffe
sanken
auf
den
Grund,
wo
sie
schon
vorher
lagen.
I
took
the
battle
ground,
but
lost
the
way
back
home.
Ich
nahm
das
Schlachtfeld
ein,
verlor
aber
den
Weg
nach
Hause.
And
the
shades
stir
through
the
meadow
in
their
fiery
glow.
Und
die
Schatten
regen
sich
durch
die
Wiese
in
ihrem
feurigen
Schein.
Why
are
you
calling
me
through
your
mountain
stone?
Warum
rufst
du
mich
durch
deinen
Bergstein?
The
lions
are
the
mast,
bowing
to
your
throne.
Die
Löwen
sind
der
Mast,
der
sich
vor
deinem
Thron
verneigt.
And
I
am
alone.
I
am
alone.
(uh
huh.)
Und
ich
bin
allein.
Ich
bin
allein.
(ah
ha.)
You
don't
wander
alone.
(Through
the
mountain
stone,
child...
again.)
Du
wanderst
nicht
allein.
(Durch
den
Bergstein,
Kind...
noch
einmal.)
You
carried
me
through
the
stars.
Du
trugst
mich
durch
die
Sterne.
Your
lightning
was
filling
the
dark.
Dein
Blitz
erfüllte
die
Dunkelheit.
But
now
you're
haunting
my
heart.
Aber
jetzt
verfolgst
du
mein
Herz.
And
suddenly,
I
am
alone!
Und
plötzlich
bin
ich
allein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Price Judy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.