Текст и перевод песни Delta Sleep - Camp Adventure - Audiotree Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camp Adventure - Audiotree Live Version
Лагерь приключений - Концертная версия Audiotree
The
obstacles
in
sight
Препятствия
на
пути
Should
never
have
the
right
Не
должны
иметь
права
To
be
part
of
the
problem.
Быть
частью
проблемы.
But
even
if
we
tried
Но
даже
если
б
мы
пытались,
We'd
hardly
have
the
time
У
нас
вряд
ли
хватит
времени
To
spend
in
living
our
lives
right.
Прожить
нашу
жизнь
правильно.
Don't
say
that
I
could
change
Не
говори,
что
я
мог
измениться,
'Cause
even
if
you
stayed
Ведь
даже
если
бы
ты
осталась,
We'd
still
be
climbing
up
this
mountain.
Мы
бы
всё
равно
карабкались
на
эту
гору.
So
let
us
go
our
ways
Так
что
давай
пойдём
своими
путями
And
skip
out
all
the
pain
И
избежим
всей
боли,
And
forget
all
the...
И
забудем
все...
Bricks
we've
laid
into
this
path
Кирпичи,
что
мы
уложили
на
этом
пути,
Yet
the
house
remains
undone.
Но
дом
всё
ещё
недостроен.
Flooding
at
every
cloud
Затопляет
каждое
облако,
And
withering
in
the
sun.
И
иссушает
солнце.
How's
one
meant
to
grows
Как
можно
расти,
When
walls
keep
caving
in.
Когда
стены
рушатся.
The
ceiling
above
us
Потолок
над
нами
Has
denied
its
existence
in...
Отрицает
своё
существование
в...
Bridges
built
for
better
days
Мосты,
построенные
для
лучших
дней,
But
they
won't
hold
our
weight.
Но
они
не
выдержат
нашего
веса.
The
ropes
have
been
wearing
thin
Веревки
истончаются
And
tangling
in
the
wind.
И
путаются
на
ветру.
How's
one
meant
to
grows
Как
можно
расти,
When
walls
keep
caving
in.
Когда
стены
рушатся.
The
ceiling
above
us
Потолок
над
нами
Has
denied
its
existence
in...
Отрицает
своё
существование
в...
Of
all
the
times
we
tried
Из
всех
тех
раз,
что
мы
пытались,
I've
still
been
up
all
night
Я
всё
ещё
не
сплю
ночами,
Writing
songs
of
you.
Пишу
песни
о
тебе.
And
even
though
you're
gone
И
даже
though
ты
ушла,
They
will
still
live
on
in
a
memory
or
two.
Они
будут
жить
в
паре
воспоминаний.
Of
all
the
streets
I
see
Из
всех
улиц,
что
я
вижу,
No
one
will
ever
be
comparable
to
you.
Ни
одна
не
сравнится
с
тобой.
And
with
these
words
I
go
И
с
этими
словами
я
ухожу,
I
just
wanted
you
to
know
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
That
my
dreams
are
still
of
you.
Что
мне
всё
ещё
снишься
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Mostyn, Dave Jackson, Devin Yuceil, Glen Hodgson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.