Camp Adventure - Delta Sleepперевод на русский
The
obstacles
in
sight
Преграды
на
пути
Should
never
have
the
right
Не
должны
иметь
права
To
be
part
of
the
problem
Быть
частью
проблемы,
But
even
if
we
tried
Но
даже
если
б
мы
пытались,
We'd
hardly
have
the
time
У
нас
вряд
ли
нашлось
бы
время
To
spend
in
living
our
lives
right
Прожить
наши
жизни
правильно.
Don't
say
that
I
could
change
Не
говори,
что
я
мог
измениться,
'Cause
even
if
you
stayed
Ведь
даже
если
бы
ты
осталась,
We'd
still
be
climbing
up
this
mountain
Мы
бы
всё
ещё
взбирались
на
эту
гору.
So
let
us
go
our
ways
Так
давай
пойдем
своими
путями
And
skip
out
all
the
pain
И
избежим
всей
боли,
And
forget
all
the
И
забудем
все
Bricks
we'd
laid
into
this
path
Кирпичи,
что
мы
уложили
на
этом
пути.
Yet,
the
house
remains
undone
И
всё
же,
дом
остается
недостроенным,
Flooding
at
every
cloud
Затапливаемый
каждым
облаком
And
withering
in
the
sun
И
увядающий
на
солнце.
How's
one
meant
to
grow
Как
можно
расти,
When
walls
keep
caving
in
Когда
стены
продолжают
рушиться,
The
ceiling
above
us
Потолок
над
нами
Has
denied
its
existence
in
Отрицает
свое
существование
в...
Bridges
built
for
better
days
Мосты,
построенные
для
лучших
дней,
But
they
won't
hold
our
weight
Но
они
не
выдержат
нашего
веса,
The
ropes
have
been
wearing
thin
Веревки
истерлись
And
tangling
in
the
wind
И
запутались
на
ветру.
How's
one
meant
to
grow
Как
можно
расти,
When
walls
keep
caving
in
Когда
стены
продолжают
рушиться,
The
ceiling
above
us
Потолок
над
нами
Has
denied
its
existence
in
Отрицает
свое
существование
в...
Of
all
the
times
we
tried
Из
всех
раз,
что
мы
пытались,
I've
still
been
up
all
night
Я
всё
ещё
не
спал
всю
ночь,
Writing
songs
of
you
Пиша
песни
о
тебе.
And
even
though
you're
gone
И
даже
если
ты
ушла,
They
will
still
live
on
in
a
memory
or
two
Они
всё
ещё
будут
жить
в
одном
или
двух
воспоминаниях.
Of
all
the
streets
I
see
Из
всех
улиц,
что
я
вижу,
No
one
will
ever
be
comparable
to
you
Никто
никогда
не
сравнится
с
тобой.
So
with
these
words
I
go
Так
что
с
этими
словами
я
ухожу,
I
just
wanted
you
to
know
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
That
my
dreams
are
still
of
you
Что
мои
сны
всё
ещё
о
тебе.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.