Текст и перевод песни Delta Spirit - Ode To Sunshine
When
your
working
is
done
Когда
твоя
работа
будет
закончена
And
you
have
nothing
left
to
lose
И
тебе
больше
нечего
терять.
Why
don't
you
just
roll
away
Почему
бы
тебе
просто
не
уехать?
That
stone
that's
locked
you
up?
Тот
камень,
что
запер
тебя?
When
your
pattern
is
full
Когда
твой
узор
заполнен.
And
it
feels
like
there's
no
place
to
land
И
такое
чувство,
что
здесь
негде
приземлиться.
When
will
you
all
run
out
of
gas?
Когда
у
вас
кончится
бензин?
Yeah,
it
happened
so
fast
Да,
это
случилось
так
быстро.
Leaving
town
for
sell
to
pal
Уезжаю
из
города,
чтобы
продать
приятелю.
I
recall
only
nights
that
we
built
Я
помню
только
ночи,
которые
мы
строили.
With
our
hands
and
feet,
making
peace
Своими
руками
и
ногами
мы
заключаем
мир.
With
the
voice
in
our
head
С
голосом
в
нашей
голове
That
ghost
just
stop
Этот
призрак
просто
остановись
Won't
lie
dead,
it
just
bleeds
Он
не
будет
лежать
мертвым,
он
просто
кровоточит.
Let
the
prophet
rebound
Пусть
пророк
придет
в
себя.
Let
his
riddle
rub
on
to
my
pride
Пусть
его
загадка
заденет
мою
гордость.
I'm
just
to
hollow
inside
Я
просто
пуст
внутри.
Let
it
echo
in
time
just
to
get
it
Пусть
это
эхом
отдается
во
времени,
просто
чтобы
донести
это
Through
my
head
and
mouth
До
моей
головы
и
рта.
Through
the
gorgeous
light
of
the
sun
Сквозь
великолепный
свет
солнца
And
which
I
could
never
outrun
И
от
которого
я
никогда
не
смогу
убежать.
Even
if
my
perdition
were
just
in
front
Даже
если
бы
моя
погибель
была
прямо
передо
мной.
The
sun's
got
my
shine
У
Солнца
есть
мой
блеск.
The
sun's
got
my
pride
Солнце
овладело
моей
гордостью.
I
could
run
but
I'd
never
Я
мог
бы
убежать,
но
никогда
бы
не
сделал
этого.
Live
without
your
light
Жить
без
твоего
света.
The
sun's
got
my
shine
У
Солнца
есть
мой
блеск.
The
sun's
got
my
pride
Солнце
овладело
моей
гордостью.
I
could
run
but
I'd
never
Я
мог
бы
убежать,
но
никогда
бы
не
сделал
этого.
Live
without
your
light
Жить
без
твоего
света.
Live
without
your
light
Жить
без
твоего
света.
Live
without
your
light
Жить
без
твоего
света.
Live
without
your
light
Жить
без
твоего
света.
When
your
working
is
done
Когда
твоя
работа
будет
закончена
And
you've
got
nothing
left
to
lose
И
тебе
больше
нечего
терять.
Why
don't
you
just
roll
away
Почему
бы
тебе
просто
не
уехать?
That
stone
that's
locked
you
up
in
your
blues?
Тот
камень,
что
запер
тебя
в
твоей
печали?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jameson Jonathan Isaac, Vasquez Matthew Logan, Winrich Kelly Randal, Young Brandon Scott, Walker Sean Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.