The Flood - Delta Spiritперевод на немецкий




The Flood
Die Flut
Dove, dove, you'll be my dove, I'll take you as my love
Taube, Taube, du wirst meine Taube sein, ich nehme dich als meine Liebe
As my branches grew, I knew you'd fly away
Während meine Äste wuchsen, wusste ich, du würdest wegfliegen
I stood tall and proud, the flood had covered the ground
Ich stand groß und stolz, die Flut hatte das Land bedeckt
As a deathly shroud, you were safe with me
Wie ein tödliches Leichentuch, du warst sicher bei mir
Forty days and nights, the rain poured, the lightning striked
Vierzig Tage und Nächte, der Regen goss, der Blitz schlug ein
You were not alone for I was here with thee
Du warst nicht allein, denn ich war hier bei dir
Rest your weary little wings, it's just the two of us
Ruhe deine müden kleinen Flügel aus, es sind nur wir beide
Now the world had washed away and peace had come
Nun war die Welt weggewaschen und der Frieden kam
Vail of silence fell, you hummed sweet like a bell
Ein Schleier des Schweigens fiel, du summtest süß wie eine Glocke
Soothed more that tongues could tell soon I was asleep
Beruhigender, als Worte sagen könnten, bald war ich eingeschlafen
When I awoke the sun broke through the whole world was glassy blue
Als ich erwachte, brach die Sonne durch, die ganze Welt war glasig blau
Right then that I knew, it'd never be the same
In diesem Moment wusste ich, es würde nie mehr dasselbe sein
Rest your weary little wings, it's just the two of us
Ruhe deine müden kleinen Flügel aus, es sind nur wir beide
Now the world had washed away and peace had come
Nun war die Welt weggewaschen und der Frieden kam
Far off we saw some smoke, sweet lord it was a boat
Weit entfernt sahen wir Rauch, lieber Gott, es war ein Boot
How she stayed afloat, it's a mystery
Wie es schwamm, ist ein Rätsel
I lifted my branches high, reaching into the sky
Ich hob meine Äste hoch, griff in den Himmel
Oh how you coo'd and cried, hope was found at sea
Oh, wie du gurrtest und weintest, Hoffnung wurde auf See gefunden
Twas then you took your trip, a long flight
Da machtest du dich auf den Weg, ein langer Flug
The ocean's grip, oh how my heart felt sick, I wept most bitterly
Der Griff des Ozeans, oh, wie mein Herz krankte, ich weinte bitterlich
I've known the age, I lived so long, I've seen man come
Ich kannte das Zeitalter, ich lebte so lange, ich sah den Menschen kommen
And I've seen man gone, little bird we got it wrong, man had found no peace
Und ich sah ihn gehen, kleiner Vogel, wir lagen falsch, der Mensch fand keinen Frieden
I've known the age, I lived so long, I've seen man come
Ich kannte das Zeitalter, ich lebte so lange, ich sah den Menschen kommen
And I've seen man gone, little bird we got it wrong, man had found no peace
Und ich sah ihn gehen, kleiner Vogel, wir lagen falsch, der Mensch fand keinen Frieden
I've known the age, I lived so long, and I've seen man gone
Ich kannte das Zeitalter, ich lebte so lange, und ich sah ihn gehen
I've seen man come, little bird we got it wrong, man had found no peace
Ich sah ihn kommen, kleiner Vogel, wir lagen falsch, der Mensch fand keinen Frieden





Авторы: Brandon Young, Matthew Vasquez, Kelly Winrich, Jonathan Jameson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.