Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écrase
mes
peines
dans
l'cendar,
j'me
fait
un
sang
d'encre
Ich
zerdrücke
meinen
Kummer
im
Aschenbecher,
ich
ärgere
mich
schwarz
On
m'tient
la
main
en
montant,
on
m'lache
en
descendant
Man
hält
meine
Hand
beim
Aufstieg,
man
lässt
mich
los
beim
Abstieg
Pourquoi
croire
en
mes
rêves
si
j'en
fait
plus?
Warum
an
meine
Träume
glauben,
wenn
ich
keine
mehr
habe?
Pourquoi
baisser
les
bras,
si
j'en
veux
plus
Warum
aufgeben,
wenn
ich
mehr
will
Fumée
épaisse
dans
la
pénombre
Dicker
Rauch
im
Halbdunkel
J'vois
flou,
mes
démons
je
dénombre
Ich
sehe
verschwommen,
meine
Dämonen
zähle
ich
auf
J'avais
des
questions
sans
réponse
Ich
hatte
Fragen
ohne
Antwort
J'connaissais
même
pas
son
vrai
nom
Ich
kannte
nicht
einmal
ihren
wahren
Namen
Et
c'est
bandant,
d'être
indépendant
Und
es
ist
geil,
unabhängig
zu
sein
J'vesqui
mes
anciens
penchants
Ich
weiche
meinen
alten
Neigungen
aus
D'antan,
sans
temps
Von
damals,
ohne
Zeit
Ce
soir,
j'vais
t'oublier
ça
ira
mieux?
Heute
Abend
werde
ich
dich
vergessen,
wird
es
dann
besser?
Pourquoi
tu
m'as
fait
ça?
Va
l'dire
à
Dieu
Warum
hast
du
mir
das
angetan?
Geh,
sag's
Gott
Donc
j'm'entraine,
j'prends
du
recul,
j'sors
de
ma
bulle,
la
fleur
fane
Also
trainiere
ich,
nehme
Abstand,
komme
aus
meiner
Blase
heraus,
die
Blume
welkt
Donc
j'm'entraine,
j'écris
tes
textes,
j'noie
mes
détresses,
la
fosse
crame
Also
trainiere
ich,
schreibe
deine
Texte,
ertränke
meine
Ängste,
die
Grube
brennt
Donc
j'm'entraine,
j'prends
du
recul,
j'sors
de
ma
bulle,
la
fleur
fane
Also
trainiere
ich,
nehme
Abstand,
komme
aus
meiner
Blase
heraus,
die
Blume
welkt
Donc
j'm'entraine,
j'écris
tes
textes,
j'noie
mes
détresses,
la
fosse
crame
Also
trainiere
ich,
schreibe
deine
Texte,
ertränke
meine
Ängste,
die
Grube
brennt
J'ai
voulu
voir
la
lune
sourire
Ich
wollte
den
Mond
lächeln
sehen
Je
perds
du
temps
à
essayer
Ich
verschwende
Zeit
damit,
es
zu
versuchen
J'ai
voulu
te
voir
t'endormir
Ich
wollte
dich
einschlafen
sehen
Mais
j'ai
des
larmes
à
essuyer
Aber
ich
habe
Tränen
abzuwischen
Je
perds
espoir
à
m'enfumer
Ich
verliere
die
Hoffnung,
während
ich
mich
zudröhne
J'ai
un
chemin
à
déblayer
Ich
habe
einen
Weg
freizuräumen
Le
marchand
d'sable
est
amputé
Der
Sandmann
ist
amputiert
J'ai
2,
3 rêves
à
déterrer
Ich
habe
2,
3 Träume
auszugraben
J'ai
voulu
voir
la
lune
sourire
Ich
wollte
den
Mond
lächeln
sehen
Je
perds
du
temps
à
essayer
Ich
verschwende
Zeit
damit,
es
zu
versuchen
J'ai
voulu
te
voir
t'endormir
Ich
wollte
dich
einschlafen
sehen
Mais
j'ai
des
larmes
à
essuyer
Aber
ich
habe
Tränen
abzuwischen
Je
perds
espoir
à
m'enfumer
Ich
verliere
die
Hoffnung,
während
ich
mich
zudröhne
J'ai
un
chemin
à
déblayer
Ich
habe
einen
Weg
freizuräumen
Le
marchand
d'sable
est
amputé
Der
Sandmann
ist
amputiert
J'ai
2,
3 rêves
à
déterrer
Ich
habe
2,
3 Träume
auszugraben
J'ai
2,3
rêves
à
déterrer
Ich
habe
2,3
Träume
auszugraben
2,3
rêves
à
déterrer
2,3
Träume
auszugraben
Le
marchand
d'sable
est
amputé
Der
Sandmann
ist
amputiert
J'ai
2,3
rêves
à
déterrer
Ich
habe
2,3
Träume
auszugraben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delta, Mehdi El Bazzaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.