Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Pisálj Bele A Balatonba
Pinkel Nicht in den Balaton
Tudjuk,
hogy
vannak
szép
helyek
Wir
wissen,
es
gibt
schöne
Orte
És
néha
néha
megteheted,
hogy
felkeress
egy
pici
szigetet.
Und
manchmal
kannst
du
es
dir
leisten,
eine
kleine
Insel
zu
besuchen.
Ott
ahol
nőnek
a
pálmafák
és
a
leveléből
van
a
strandruhád,
fehérhomoktól
piszkos
a
szád.
Dort,
wo
Palmen
wachsen
und
deine
Strandkleidung
aus
ihren
Blättern
ist,
dein
Mund
vom
weißen
Sand
schmutzig
ist.
De
van
egy
másik
verzió,
az
ám
az
igazi
szenzázió
Aber
es
gibt
eine
andere
Version,
das
ist
die
wahre
Sensation
Nincs
pálmafa
és
mégis
igen
jó
Es
gibt
keine
Palmen
und
trotzdem
ist
es
sehr
gut
Mert
az
a
legnagyobb
ha
összejön
a
banda,
bevágjuk
magunkat
a
kocsinkba
és
gőzerővel
elindulunk
a
(hova
mentek?)
a
Balatonra
Denn
das
Größte
ist,
wenn
die
Clique
zusammenkommt,
wir
uns
ins
Auto
setzen
und
mit
Volldampf
losfahren
zum
(wohin
fahrt
ihr?)
zum
Balaton
Itt
a
nyár,
a
napsugár,
nincsen
semmi
gondom.
Hier
ist
der
Sommer,
der
Sonnenschein,
ich
habe
keine
Sorgen.
A
parti
vár,
s
az
este
már
meztelenkedsz
a
strandon.
Das
Ufer
wartet,
und
am
Abend
bist
du
schon
nackt
am
Strand,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.