Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süt
a
nap
- süt
a
nap
Солнце
светит
- солнце
светит
Süt
a
nap
- süt
a
nap
Солнце
светит
- солнце
светит
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
(oh-oh)
Небо
сияет
и
желание
кружит
(ох-ох)
Ég
kék
a
tenger,
boldog
az
ember
Небо
голубое,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
Я
бы
остановил(а)
время
Süt
a
nap
- süt
a
nap
Солнце
светит
- солнце
светит
Süt
a
nap
- süt
a
nap
Солнце
светит
- солнце
светит
A
parton
egy
karton
jéghideg
ital
На
пляже
коробка
ледяного
напитка
Hűtöm
a
testem
a
lelkem,
ez
karaj
Остужаю
тело,
остужаю
душу,
вот
это
кайф
Péntek-szombat,
maratoni
ramazuri
Пятница-суббота,
марафон
веселья
Téged
vár
(UGYE
ÉRZED
MÁR)
Ждет
тебя
(ТЫ
УЖЕ
ЧУВСТВУЕШЬ?)
Sütteted
magad,
nézed
a
csajokat
Греешься
на
солнце,
смотришь
на
девчонок
A
ringó
seggek
kelletik
magukat
Покачивающиеся
попки
красуются
Ez
az
az
érzés,
ami
nekem
betalál
Вот
это
то
чувство,
которое
меня
цепляет
Jobban
áll
nekik
ez,
mint
a
fakanál
Им
это
идет
больше,
чем
кухонная
утварь
O-oh
o-o-oh
oh
o-o-oh
О-ох
о-о-ох
ох
о-о-ох
Rázd
meg
a
tested
kérlek
bébi
gyönyör
a
négyzeten
Двигай
телом,
прошу,
детка,
наслаждение
в
квадрате
O-oh
o-o-oh
oh
o-o-oh
О-ох
о-о-ох
ох
о-о-ох
Kapd
el
a
ritmust
így
kell
élni,
ilyen
az
életem
Лови
ритм,
вот
как
надо
жить,
вот
моя
жизнь
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
(oh-oh)
Небо
сияет
и
желание
кружит
(ох-ох)
Ég
kék
a
tenger,
boldog
az
ember
Небо
голубое,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
Я
бы
остановил(а)
время
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
(oh-oh)
Небо
сияет
и
желание
кружит
(ох-ох)
Ég
kék
a
tenger,
boldog
az
ember
Небо
голубое,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
Я
бы
остановил(а)
время
Süt
a
nap
- süt
a
nap
Солнце
светит
- солнце
светит
Süt
a
nap
- süt
a
nap
Солнце
светит
- солнце
светит
Nulla
felhő
van
most
az
égen
На
небе
ни
облачка
Élvezd
az
életet,
itt
az
Éden
Наслаждайся
жизнью,
вот
он,
Эдем
Zakatol
a
buliban
a
jókedv
végre
На
вечеринке
бьет
ключом
веселье
Senki
nem
gondol
most
a
télre
Никто
не
думает
сейчас
о
зиме
Bömböl
a
Delta
a
hangfalakból
Гремит
Дельта
из
колонок
A
nap
sugara
a
testeden
táncol
Солнечные
лучи
танцуют
на
твоем
теле
Szeresd
az
életet
(EGYSZER
ÉLÜNK)
Люби
жизнь
(ЖИВЕМ
ОДИН
РАЗ)
Az
unokáknak
is
lesz
mit
mesélnünk
Будет
что
рассказать
внукам
O-oh
o-o-oh
oh
o-o-oh
О-ох
о-о-ох
ох
о-о-ох
Rázd
meg
a
tested
kérlek
bébi
gyönyör
a
négyzeten
Двигай
телом,
прошу,
детка,
наслаждение
в
квадрате
O-oh
o-o-oh
oh
o-o-oh
О-ох
о-о-ох
ох
о-о-ох
Kapd
el
a
ritmust
így
kell
élni,
ilyen
az
életem
Лови
ритм,
вот
как
надо
жить,
вот
моя
жизнь
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
(oh-oh)
Небо
сияет
и
желание
кружит
(ох-ох)
Ég
kék
a
tenger,
boldog
az
ember
Небо
голубое,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
Я
бы
остановил(а)
время
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
Небо
сияет
и
желание
кружит
Ég
kék
a
tenger,
boldog
az
ember
Небо
голубое,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
(megállítanám)
Я
бы
остановил(а)
время
(остановил(а)
бы)
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
Небо
сияет
и
желание
кружит
Magyar
a
tenger,
boldog
az
ember
Венгерское
море,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
Я
бы
остановил(а)
время
Süt
a
nap,
élvezd,
pezseg
az
élet
Солнце
светит,
наслаждайся,
жизнь
кипит
Ragyog
az
ég
és
sodor
a
vágy
Небо
сияет
и
желание
кружит
Magyar
a
tenger,
boldog
az
ember
Венгерское
море,
люди
счастливы
Az
időt
úgy
megállítanám
Я
бы
остановил(а)
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.