Текст и перевод песни Deltron 3030 - Do You Remember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Remember
Помнишь ли ты?
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Помнишь
ли
ты?
Помнишь
ли
ты?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
значила
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Я
тяготею,
я
так
тяготею
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Всеми
этими
грехами,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
(Do
you
remember?)
(Помнишь
ли
ты?)
As
a
child
how
your
wild
imagination
Как
в
детстве
твоё
необузданное
воображение
Led
you
to
great
discoveries
and
places
Вело
тебя
к
великим
открытиям
и
местам
(Do
you
remember?)
(Помнишь
ли
ты?)
Innocence
in
your
heart
Невинность
в
твоём
сердце
Before
prejudice
could
spark
a
cold
Прежде
чем
предрассудки
могли
зажечь
холодное
Flame
in
the
dark
(Do
you
remember?)
Пламя
во
тьме
(Помнишь
ли
ты?)
How
you
pushed
and
kept
pushing
Как
ты
пробивалась
и
продолжала
пробиваться
Til
you
broke
through
when
nobody
was
looking
(Do
you
remember?)
Пока
не
прорвалась,
когда
никто
не
смотрел
(Помнишь
ли
ты?)
Not
to
get
into
nostalgia
Не
для
того,
чтобы
погружаться
в
ностальгию
But
some
of
those
things
had
value
Но
некоторые
из
этих
вещей
имели
ценность
How
did
it
happen?
An
independent
corporation
Как
это
случилось?
Независимая
корпорация
With
no
control
could
maintain
it
Без
какого-либо
контроля
могла
поддерживать
это
With
rebellious
force,
developed
a
course
of
action
С
мятежной
силой,
разработала
план
действий
We
advertise,
inviting
all
to
court,
the
massive
Мы
рекламируем,
приглашая
всех
к
суду,
массивную
A
queen's
faithful
hand,
maidens
born
to
wealthy
parents
Верную
руку
королевы,
девиц,
рождённых
богатыми
родителями
A
life
of
luxury,
but
full
of
scorn,
yeah,
they
be
jealous
Жизнь
в
роскоши,
но
полная
презрения,
да,
они
завидуют
We
were
omnivores,
gathered
food
with
our
tongues
Мы
были
всеядными,
собирали
пищу
языками
Peaceful,
unprepared
against
the
guns
Мирные,
неподготовленные
к
оружию
Ever
since
we
was
young
they
slayed
our
real
master
С
тех
пор,
как
мы
были
молоды,
они
убили
нашего
настоящего
хозяина
Now
I'm
told,
blast
the
rifles
to
peel
back
domes
Теперь
мне
говорят,
стреляйте
из
винтовок,
чтобы
пробить
черепа
Heavy
weapon
power
sources
for
confrontation
Мощные
источники
энергии
для
тяжёлого
оружия
для
противостояния
Against
hot
situations,
safe
world's
invaded
В
опасных
ситуациях,
безопасный
мир
захвачен
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Помнишь
ли
ты?
Помнишь
ли
ты?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
значила
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Я
тяготею,
я
так
тяготею
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Всеми
этими
грехами,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
(Do
you
remember?)
(Помнишь
ли
ты?)
As
a
child
how
your
wild
imagination
Как
в
детстве
твоё
необузданное
воображение
Led
you
to
great
discoveries
and
places
Вело
тебя
к
великим
открытиям
и
местам
(Do
you
remember?)
(Помнишь
ли
ты?)
Innocence
in
your
heart
Невинность
в
твоём
сердце
Before
prejudice
could
spark
a
cold
Прежде
чем
предрассудки
могли
зажечь
холодное
Flame
in
the
dark
(Do
you
remember?)
Пламя
во
тьме
(Помнишь
ли
ты?)
How
you
pushed
and
kept
pushing
Как
ты
пробивалась
и
продолжала
пробиваться
Til
you
broke
through
when
nobody
was
looking
(Do
you
remember?)
Пока
не
прорвалась,
когда
никто
не
смотрел
(Помнишь
ли
ты?)
Not
to
get
into
nostalgia
Не
для
того,
чтобы
погружаться
в
ностальгию
But
some
of
those
things
had
value
Но
некоторые
из
этих
вещей
имели
ценность
Deltron,
a
respected
hero
Делтрон,
уважаемый
герой
Before
retirement
to
the
underground,
below
zero
До
ухода
на
покой
в
подполье,
ниже
нуля
Ceiling
zero,
location
like
limbo
Потолок
ноль,
место
как
лимб
With
battle
torn
bimbos
and
all
sorts
of
electric
weirdos
С
измученными
бимбо
и
всевозможными
электрическими
чудаками
But
electrical
currents
run
through
my
bars
Но
электрические
токи
проходят
через
мои
решётки
Produces
electric
shock
if
you
try
to
escape
the
bond
Вызывает
электрический
шок,
если
ты
попытаешься
разорвать
оковы
High
voltage
prods
are
used
to
control
the
eyes
Высоковольтные
шокеры
используются
для
контроля
над
глазами
Renew
a
process,
erase
memories
of
all
Обновить
процесс,
стереть
все
воспоминания
Like
guidance
and
calmness
suggested
a
new
society
Как
руководство
и
спокойствие
предлагали
новое
общество
Unrelated
to
criminal
acts
of
the
high
and
mighty
Не
связанное
с
преступными
деяниями
сильных
мира
сего
Oppressors
who
contest
our
every
motion
Угнетатели,
которые
оспаривают
каждое
наше
движение
Controlling
our
emotions
through
hyperactive
convulsions
Контролируя
наши
эмоции
с
помощью
гиперактивных
судорог
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Помнишь
ли
ты?
Помнишь
ли
ты?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
значила
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Я
тяготею,
я
так
тяготею
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Всеми
этими
грехами,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Помнишь
ли
ты?
Помнишь
ли
ты?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
значила
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Я
тяготею,
я
так
тяготею
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Всеми
этими
грехами,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
(Do
you
remember?)
(Помнишь
ли
ты?)
As
a
child
how
your
wild
imagination
Как
в
детстве
твоё
необузданное
воображение
Led
you
to
great
discoveries
and
places
Вело
тебя
к
великим
открытиям
и
местам
(Do
you
remember?)
(Помнишь
ли
ты?)
Innocence
in
your
heart
Невинность
в
твоём
сердце
Before
prejudice
could
spark
a
cold
Прежде
чем
предрассудки
могли
зажечь
холодное
Flame
in
the
dark
(Do
you
remember?)
Пламя
во
тьме
(Помнишь
ли
ты?)
How
you
pushed
and
kept
pushing
Как
ты
пробивалась
и
продолжала
пробиваться
Til
you
broke
through
when
nobody
was
looking
(Do
you
remember?)
Пока
не
прорвалась,
когда
никто
не
смотрел
(Помнишь
ли
ты?)
Not
to
get
into
nostalgia
Не
для
того,
чтобы
погружаться
в
ностальгию
But
some
of
those
things
had
value
Но
некоторые
из
этих
вещей
имели
ценность
Wind
the
clocks
back
to
a
simpler
times
Отмотать
время
назад
к
более
простым
временам
Where
you
could
talk
and
speak
your
mind
Где
ты
могла
говорить
и
высказывать
своё
мнение
Without
assault
or
attack
or
combat
Без
нападения,
атаки
или
боя
All
resources
available
in
large
quantities
Все
ресурсы
доступны
в
больших
количествах
Before
the
deceit
and
greed
and
privatization
До
обмана,
жадности
и
приватизации
Of
everything
that
society
placed
inside
it
Всего,
что
общество
поместило
внутрь
Spaces
as
a
service
to
the
patrons
Пространства
как
услуга
покровителям
Now
you
pay
for
it
and
your
credit
better
be
good
Теперь
ты
платишь
за
это,
и
твой
кредит
лучше
бы
был
хорошим
Or
if
there's
an
emergency,
never
see
a
foot
Или,
если
случится
чрезвычайная
ситуация,
ты
и
ноги
не
увидишь
Extended
in
your
direction
to
help
forget
it
Протянутой
в
твою
сторону,
чтобы
помочь,
забудь
об
этом
Shred
any
evidence
of
wrong
doing
to
make
pledges
Уничтожь
любые
доказательства
правонарушений,
чтобы
дать
обещания
Among
secret
societies
with
freaky
fetishes
Среди
тайных
обществ
со
странными
фетишами
Lie
about
what's
really
inside,
they
never
let
us
in
Врут
о
том,
что
внутри,
нас
никогда
не
пускают
внутрь
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Помнишь
ли
ты?
Помнишь
ли
ты?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
значила
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Я
тяготею,
я
так
тяготею
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Всеми
этими
грехами,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Помнишь
ли
ты?
Помнишь
ли
ты?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
значила
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Я
тяготею,
я
так
тяготею
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Всеми
этими
грехами,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMIE CULLUM, DANIEL M. NAKAMURA, TEREN DELVON JONES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.