Текст и перевод песни Deluxe feat. IAM - A l'heure où
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'heure où
В тот час, когда
Il
y
a
peut
être
l'amour,
mais
je
crois
que
l'amour
sans
la
chanson
pour
moi,
ça
ne
peut
pas
aider
non
plus.
Возможно,
есть
любовь,
но
я
думаю,
что
любовь
без
песни
для
меня
тоже
ничем
не
поможет.
La
chanson
sans
l'amour
non
plus,
il
faut
les
deux.
Песня
без
любви
тоже
нет,
нужны
оба.
Alors
vous
disiez:
si
je
ne
peux
plus
chanter,
autant
que
ça
soit
fini?
Итак,
вы
говорили:
если
я
больше
не
смогу
петь,
пусть
все
закончится?
À
l'heure
où
les
coups
se
déchaînent
au
fond
des
bars
malfamés
В
тот
час,
когда
удары
обрушиваются
в
глубине
злачных
баров,
Que
le
tam
tam
raisonne
du
fond
de
l'estomac
d'un
affamé
Когда
тамтам
раздается
из
глубины
желудка
голодного,
Quand
l'assoiffé
titube
le
long
des
trottoirs
sombres
Когда
страждущий
шатается
по
темным
тротуарам,
Que
l'avidité
le
frappe
là
froidement
sans
pitié
ni
regret
Когда
жадность
поражает
его
холодно,
без
жалости
и
сожаления,
Quand
le
dernier
flash
annonce
fièrement
ses
derniers
morts
Когда
последняя
вспышка
гордо
объявляет
о
своих
последних
жертвах,
Que
la
haine
mène
au
score
mais
que
la
peur
se
rapproche
dans
un
ultime
effort
Когда
ненависть
лидирует,
но
страх
приближается
в
последнем
усилии,
À
l'heure
où
les
rêves
naissent
embellissants
les
nuits
des
mômes
В
тот
час,
когда
рождаются
мечты,
украшая
ночи
детей,
Les
cauchemars
eux,
depuis
bien
longtemps
partagent
le
lit
des
hommes
Кошмары
же,
уже
давно
разделяют
постель
мужчин,
À
l'heure
où
la
lune
se
révèle
souveraine
et
éclatante
В
тот
час,
когда
луна
открывается,
царственная
и
сияющая,
Eclairant
les
pas
des
pommés
et
autres
âmes
errantes
Освещая
шаги
потерянных
и
других
блуждающих
душ,
Quand
l'ultime
cigarette
termine
sa
vie
dans
l'cendrier
Когда
последняя
сигарета
заканчивает
свою
жизнь
в
пепельнице,
Et
qu'les
derniers
guerriers
s'écroulent
dûrement
touchés
par
l'canapé
И
когда
последние
воины
падают,
тяжело
пораженные
диваном,
Quand
le
dernier
coup
de
minuit
sonne,
que
toutes
les
rues
s'ennuient
Когда
бьет
последний
удар
полуночи,
и
все
улицы
скучают,
Un
tas
de
mots
tournoie
dans
ma
tête,
j'les
sens
accrochés
à
l'esprit
Куча
слов
крутится
у
меня
в
голове,
я
чувствую,
как
они
цепляются
за
разум,
À
l'heure
où
les
coeurs
se
rapprochent
où
les
lumières
s'éteignent
В
тот
час,
когда
сердца
сближаются,
когда
гаснут
огни,
À
l'heure
où
les
corps
s'entremêlent
moi
j'attends
q'tu
m'emmènes
В
тот
час,
когда
тела
переплетаются,
я
жду,
когда
ты
заберешь
меня,
Cat
in
shining
armor
Кошка
в
сияющих
доспехах,
Sleek
was
your
departure
Изящным
был
твой
уход,
I
dont
want
no
replacement
Я
не
хочу
никакой
замены,
Smelly
imitation
Вонючей
имитации,
Spider
out
the
basement
Паук
из
подвала,
Cat
in
shining
armor
Кошка
в
сияющих
доспехах,
Sleek
was
your
departure
Изящным
был
твой
уход,
You
wear
the
same
face
У
тебя
то
же
лицо,
And
drive
the
same
frame
И
та
же
фигура,
And
turn
me
insane
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
À
l'heure
où
tant
d'âmes
se
demandent
si
l'monde
tiendra
ainsi
В
тот
час,
когда
так
много
душ
задаются
вопросом,
устоит
ли
мир,
Encore
un
instant
investi
par
les
armes
et
les
cendres
Еще
мгновение,
захваченное
оружием
и
пеплом,
Des
nuages
noirs
planent
sur
un
amas
d'existence
Черные
тучи
нависают
над
скоплением
жизней,
La
résistance
apparaît
comme
seule
évidence
Сопротивление
кажется
единственно
очевидным,
Vérité
à
narrer,
le
chant
de
nos
erreurs
raisonne
Истина,
которую
нужно
рассказать,
песнь
наших
ошибок
звучит,
À
l'heure
où
des
armées
d'esquifs
à
nos
côtes
amarraient
В
тот
час,
когда
армии
лодок
причаливали
к
нашим
берегам,
Tracent
une
esquisse
d'un
idéal
sur
sa
peau
halée
Рисуют
набросок
идеала
на
своей
загорелой
коже,
Tant
de
vestige
écroulé
sous
l'assaut
d'l'eau
salée
Так
много
руин,
разрушенных
под
натиском
соленой
воды,
Larmes
de
joie
ou
de
peine
ruissellent
en
ces
phrases
Слезы
радости
или
печали
струятся
в
этих
фразах,
On
chante
ce
blues
sur
les
toits
comme
le
fait
O'Malley
Мы
поем
этот
блюз
на
крышах,
как
это
делает
О'Мэлли,
Rangés
dans
les
cases
à
l'heure
ou
les
ailes
devaient
s'ouvrir
Расставленные
по
местам
в
тот
час,
когда
крылья
должны
были
раскрыться,
Le
monde
est
ainsi
fait
qu'aimer
fort
amène
à
souffrir
Мир
устроен
так,
что
сильная
любовь
приводит
к
страданиям,
D'où
tant
de
vengeance
de
beat
payback
Откуда
столько
мести,
ритмичный
ответный
удар,
Soit
on
vise
la
Maybach
soit
la
vie
laid
back
Либо
мы
стремимся
к
Maybach,
либо
к
спокойной
жизни,
Et
comme
un
pied
de
nez
à
ceux
qui
tressent
ma
corde
И
как
плевок
в
лицо
тем,
кто
плетет
мою
веревку,
À
l'heure
où
les
volets
se
closent
toi
tu
pousses
ma
porte
В
тот
час,
когда
ставни
закрываются,
ты
открываешь
мою
дверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SACHA BERTOCCHI, PHILIPPE TRISTAN FRAGIONE, VIANNEY ELINEAU, ELISA POUBLAN, PIERRE COLL, GEOFFROY MUSSARD, CLEMENT BARBA, SIMON CAILLAT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.