Текст и перевод песни Deluxe - Adiós corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós corazón
Goodbye, My Heart
Adiós,
adiós
corazón
...
Goodbye,
goodbye,
my
heart...
Adiós,
adiós
corazón
...
Goodbye,
goodbye,
my
heart...
Ahora
que
ya
me
había
hecho
a
estas
calles
Now
that
I'd
gotten
used
to
these
streets,
Y
a
la
humedad
de
esta
vieja
casa
de
piedra,
And
the
dampness
of
this
old
stone
house,
Incluso
había
conocido
a
algunos
de
los
chicos,
I
had
even
gotten
to
know
some
of
the
guys,
Los
que
están
siempre
en
el
bar
de
la
esquina.
The
ones
who
are
always
at
the
corner
bar.
Ahora
que
tus
costumbres
eran
ya
las
mías
Now
that
your
habits
were
mine,
Y
me
estaba
haciendo
a
tus
pocas
palabras
de
amor,
And
I
was
getting
used
to
your
few
words
of
love,
¿Por
qué
otra
vez
te
das
la
vuelta
y
me
dices:
Why
do
you
turn
around
again
and
tell
me:
Adiós,
adiós
corazón
...
adiós,
adiós
corazón
...?
Goodbye,
goodbye,
my
heart...
goodbye,
goodbye,
my
heart...?
Y
es
cierto
que
nunca
conseguí
dejar
de
fumar,
And
it's
true
that
I
never
managed
to
quit
smoking,
Ni
aquel
trabajo
de
oficina
perfecto
para
ti,
Nor
that
office
job
perfect
for
you,
No
cambié
todas
esas
cosas
que
tenía
que
cambiar
I
didn't
change
all
those
things
I
had
to
change
Para
que
no
pensaran
mal
los
que
dicen
por
ahí.
So
that
those
who
gossip
wouldn't
think
badly.
Ahora
que
tus
amigos
eran
ya
los
míos
Now
that
your
friends
were
mine,
Y
no
distinguía
ya
tu
piel
de
la
mía
en
el
colchón,
And
I
could
no
longer
distinguish
your
skin
from
mine
on
the
mattress,
¿Por
qué
otra
vez
te
das
la
vuelta
y
me
dices:
Why
do
you
turn
around
again
and
tell
me:
Adiós,
adiós
corazón
...
adiós,
adiós
corazón
...?
Goodbye,
goodbye,
my
heart...
goodbye,
goodbye,
my
heart...?
Yo
ya
empezaba
a
acostumbrarme
al
ruido
de
este
lugar,
I
was
already
getting
used
to
the
noise
of
this
place,
A
las
prisas,
los
motores
y
los
gritos
en
las
calles,
To
the
rush,
the
engines,
and
the
shouts
in
the
streets,
Ya
no
pensaba
tanto
en
el
sonido
del
mar
I
no
longer
thought
so
much
about
the
sound
of
the
sea
Que
me
daba
consuelo
cuando
no
existía
otra
persona.
That
gave
me
comfort
when
there
was
no
one
else.
Ahora
parece
que
el
mundo
se
está
enfadando
Now
it
seems
like
the
world
is
getting
angry
Y
la
gente
en
las
calles
ya
no
atiende
a
razón.
And
the
people
in
the
streets
no
longer
listen
to
reason.
¿Por
qué
otra
vez
te
das
la
vuelta
y
me
dices:
Why
do
you
turn
around
again
and
tell
me:
Adiós,
adiós
corazón
...
adiós,
adiós
corazón
...
Goodbye,
goodbye,
my
heart...
goodbye,
goodbye,
my
heart...
Adiós,
adiós
corazón
...
adiós,
adiós
corazón
...?
Goodbye,
goodbye,
my
heart...
goodbye,
goodbye,
my
heart...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: xoel lópez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.