Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Heads
Köpfe verdrehen
It
be
young
lloyd
and
dem
frenchize
boyz
we
rippin'
it
hard
in
them
Hier
sind
der
junge
Lloyd
und
die
Dem
Franchize
Boyz,
wir
rocken
es
hart
in
diesen
Old
skool
toyz
got
top
down
and
my
trunk
Oldschool-Schlitten,
Verdeck
unten
und
mein
Kofferraum
Out
north
we
turnin'
heads
now
wen
we
burn
now
offen.
Im
Norden
verdrehen
wir
jetzt
Köpfe,
wenn
wir
cruisen.
Young
lloyd
and
dem
frenchize
boyz
we
rippin'
Der
junge
Lloyd
und
die
Dem
Franchize
Boyz,
wir
rocken
It
hard
in
them
old
skool
toyz
we
turn
heads.
es
hart
in
diesen
Oldschool-Schlitten,
wir
verdrehen
Köpfe.
Wanna
kick
it
in
my
pimped
out
chevilay
Willst
du
in
meinem
aufgemotzten
Chevrolet
abhängen,
On
28's
with
the
kandy
paint
steady
clipin
auf
28-Zöllern,
mit
Bonbon-Lackierung,
stetig
cruisend,
While
im
dippin
während
ich
über
die
On
the
inistates
yeh
she
cant
wait
Interstates
düse?
Ja,
sie
kann
es
kaum
erwarten.
Top
back
with
my
beat
down
low
running
round
the
city
i
dont
know
Verdeck
unten,
mit
meinem
Beat
ganz
tief,
ich
fahre
durch
die
Stadt,
ich
weiß
nicht,
Where
i
go
i
guess
i
come
upon
strip
and
turn
wohin
ich
fahre.
Ich
schätze,
ich
komme
zum
Strip
und
verdrehe
A
couple
heads
couple
heads
turn
a
couple
heads
ein
paar
Köpfe,
ein
paar
Köpfe,
verdrehe
ein
paar
Köpfe.
Im
in
a
69 chevy-verk
tudahuk
duke
who
we
run
wit?
Ich
bin
in
einem
69er
Chevy-Cabrio,
Tudahuk,
mit
wem
fahren
wir?
N
who
knows?
Und
wer
weiß
das?
Who
i
run
wit??
Mit
wem
ich
fahre?
N
two
hoe's
Und
zwei
Mädels.
My
girl
got
a
girlfriend
yeh
i
do
the
O's
Meine
Freundin
hat
eine
Freundin,
ja,
ich
mache
die
O's.
28's
on
the
wip
verse
28-Zöller
auf
dem
Schlitten,
Wen
i
hit
the
block
i
turn
heads
like
the
N
here
wenn
ich
den
Block
entlangfahre,
verdrehe
ich
Köpfe
wie
ein
N
hier.
Im
still
rolling
Ich
rolle
immer
noch
And
the
N
still
cruizeing
und
der
N
cruist
immer
noch.
Hoe's
dun
chose
n
Hoe's
still
choosing
Mädels
haben
gewählt
und
Mädels
wählen
immer
noch.
Wanna
kick
it
in
my
pimped
out
chevilay?
Willst
du
in
meinem
aufgemotzten
Chevrolet
abhängen?
On
28's
with
the
kandy
paint
steady
clipin
Auf
28-Zöllern,
mit
Bonbon-Lackierung,
stetig
cruisend,
While
im
dippin
on
the
inistates
yeh
cant
wait
während
ich
über
die
Interstates
düse?
Ja,
du
kannst
es
kaum
erwarten.
Top
back
with
my
beat
down
low
running
round
the
city
i
dont
know
Verdeck
unten,
mit
meinem
Beat
ganz
tief,
ich
fahre
durch
die
Stadt,
ich
weiß
nicht,
Where
i
go
i
guess
i
come
upon
strip
and
turn
wohin
ich
fahre.
Ich
schätze,
ich
komme
zum
Strip
und
verdrehe
A
couple
heads
couple
heads
turn
a
couple
heads
ein
paar
Köpfe,
ein
paar
Köpfe,
verdrehe
ein
paar
Köpfe.
I
bet
you
turn
heads
wen
u
step
out
the
pimpin'
Ich
wette,
du
verdrehst
Köpfe,
wenn
du
rausgehst,
Like
your
main
course
and
all
you
hear
is
cameras
flickin'
wie
dein
Hauptgericht,
und
alles,
was
du
hörst,
sind
Kameras,
die
klicken.
She
like
a
real
N
she
dun'
really
like
a
squal
Sie
mag
einen
echten
N,
sie
mag
wirklich
einen
Kerl
In
the
bed
turnin'
heads
like
a
bottle
o'
jon
wie
mich,
der
im
Bett
Köpfe
verdreht,
wie
eine
Flasche
Jon.
She
got
a
nift
on
and
she
keep
her
hair
fixed
Sie
hat
etwas
Schickes
an
und
ihre
Haare
sind
immer
gemacht,
28inches
make
it
hard
to
stud
a
bitch
28
Zoll
machen
es
schwer,
eine
Schlampe
zu
ignorieren.
She
got
a
man
but
shawty
want
sum'
she
wana'
fuck
Sie
hat
einen
Mann,
aber
Kleine
will
was,
sie
will
ficken.
We
can
keep
it
on
the
low
haha
Wir
können
es
diskret
halten,
haha.
Wanna
kick
it
in
my
pimped
out
chevilay
Willst
du
in
meinem
aufgemotzten
Chevrolet
abhängen?
On
28's
with
the
kandy
paint
steady
clipin
Auf
28-Zöllern,
mit
Bonbon-Lackierung,
stetig
cruisend,
While
im
dippin
on
the
inistates
yeh
yeh
cant
wait
während
ich
über
die
Interstates
düse?
Ja,
du
kannst
es
kaum
erwarten.
Top
back
with
my
beat
down
low
sho*
running
round
the
city
i
dont
Verdeck
unten,
mit
meinem
Beat
ganz
tief,
ich
fahre
durch
die
Stadt,
ich
weiß
nicht,
Know
where
i
go
*i
already
know*
i
guess
i
come
upon
wohin
ich
fahre
*ich
weiß
es
schon*.
Ich
schätze,
ich
komme
zum
Strip
and
turn
a
couple
heads
couple
heads
turn
a
couple
heads
Strip
und
verdrehe
ein
paar
Köpfe,
ein
paar
Köpfe,
verdrehe
ein
paar
Köpfe.
Women
double
take
wen'
they
see
me
pushin'
that
fone
Frauen
schauen
zweimal
hin,
wenn
sie
sehen,
wie
ich
dieses
Ding
fahre.
New
skool'
buble
but
my
old
skool'
colour
orange
New
School
Bubble,
aber
meine
Old
School
Farbe
ist
orange.
Shoes
from
a
distance
wen'
they
see
me
cumin'
up
Schuhe,
von
weitem,
wenn
sie
mich
kommen
sehen.
Old
skool
big
block
28's
mounted
up
Old
School
Big
Block,
28-Zöller
montiert.
Poll
stop
*arrh*
let
the
rim's
spin
Kurzer
Stopp
*arrh*,
lass
die
Felgen
drehen.
Rim's
spin
so
hard
wheel
3 chicks
in
Die
Felgen
drehen
sich
so
stark,
drei
Mädels
sind
dabei.
Yo
we
outi'
30
like
were
we
goin'?
Yo,
wir
sind
raus,
30,
wohin
fahren
wir?
On
the
E
way
destination
unknown.
Auf
dem
E-Way,
Ziel
unbekannt.
Wanna
kick
it
in
my
pimped
out
chevilay
Willst
du
in
meinem
aufgemotzten
Chevrolet
abhängen?
On
28's
with
the
kandy
paint
steady
clipin
Auf
28-Zöllern,
mit
Bonbon-Lackierung,
stetig
cruisend,
While
im
dippin
on
the
inistates
yeh
yeh
cant
wait
während
ich
über
die
Interstates
düse?
Ja,
du
kannst
es
kaum
erwarten.
Top
back
with
my
beat
down
low
sho*
Verdeck
unten,
mit
meinem
Beat
ganz
tief.
Running
round
the
city
i
dont
know
where
i
go
*i
already
know*
i
Ich
fahre
durch
die
Stadt,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fahre
*ich
weiß
es
schon*.
Ich
Guess
i
come
upon
strip
and
turn
a
schätze,
ich
komme
zum
Strip
und
verdrehe
Couple
heads
couple
heads
turn
a
couple
heads
ein
paar
Köpfe,
ein
paar
Köpfe,
verdrehe
ein
paar
Köpfe.
You
can
ride
wit'
me
shawtie'
no
sense
of
direction
Du
kannst
mit
mir
fahren,
Kleine,
ohne
Orientierungssinn.
Let
me
stick
game
to
ya'
figure
out
your
perfection
Lass
mich
dir
das
Spiel
erklären,
finde
deine
Perfektion
heraus.
Do
you
like
the
base
knocking?
Magst
du
den
Bass,
der
hämmert?
Or
he
beat
down
loW?
Oder
den
Beat
ganz
tief?
Do
you
get
real
sloppy
stroke
the
meat
real
slow
Wirst
du
richtig
schlampig,
streichelst
das
Fleisch
ganz
langsam?
Girl
lemme'
know
so
i
know
how
to
go
Mädchen,
lass
es
mich
wissen,
damit
ich
weiß,
wie
ich
vorgehen
soll.
I
like
it
slow
and
sloppy
i
dun'
told
you
once
before
Ich
mag
es
langsam
und
schlampig,
das
habe
ich
dir
schon
mal
gesagt.
Make
no
mistakes
go
on
a
dinner
date
mach
keine
Fehler,
geh
auf
ein
Dinner-Date.
Cant
wait
we
can
get
started
on
the
inistate
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
wir
können
auf
der
Interstate
anfangen.
Wanna
kick
it
in
my
pimped
out
chevilay
Willst
du
in
meinem
aufgemotzten
Chevrolet
abhängen?
On
28's
with
the
kandy
paint
steady
clipin
Auf
28-Zöllern,
mit
Bonbon-Lackierung,
stetig
cruisend,
While
im
dippin
on
the
inistates
yeh
yeh
cant
wait
während
ich
über
die
Interstates
düse?
Ja,
du
kannst
es
kaum
erwarten.
Top
back
with
my
beat
down
low
sho*
running
round
the
city
i
dont
Verdeck
unten,
mit
meinem
Beat
ganz
tief,
ich
fahre
durch
die
Stadt,
ich
weiß
nicht,
Know
where
i
go
*i
already
know*
i
guess
i
come
upon
wohin
ich
fahre
*ich
weiß
es
schon*.
Ich
schätze,
ich
komme
zum
Strip
and
turn
a
couple
heads
couple
heads
turn
a
couple
heads
Strip
und
verdrehe
ein
paar
Köpfe,
ein
paar
Köpfe,
verdrehe
ein
paar
Köpfe.
Cos'
all
i
need
to
know
denn
alles,
was
ich
wissen
muss,
Is
if
your
ridein'
wit'
me
baby
ist,
ob
du
mit
mir
fährst,
Baby,
And
anywhere
we
can
go
my
lady
und
wohin
auch
immer
wir
fahren
können,
meine
Lady.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Moore, Maurice Gleaton, Bernard Leverette, Jamall Willingham, Gerald Tiller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.