Текст и перевод песни Demarco Flamenco - Nunca me he ido
Nunca me he ido
I Have Never Left
Te
quiero
junto
a
mí
I
want
you
with
me
Entro
en
guerras
perdidas,
mis
noches
no
tienen
fin
I'm
fighting
losing
battles,
my
nights
are
endless
Me
quema
el
no
tenerte
y
hasta
me
niego
a
vivir
I'm
burning
with
the
pain
of
not
having
you,
and
I
refuse
to
live
Recuérdame
el
día
que
no
esté
aquí
(Que
no
esté
aquí)
Remember
me
when
I'm
gone
(When
I'm
gone)
El
día
ya
esta
aquí
The
day
is
here
Otra
noche
infinita
maldiciendo
que
caí
Another
endless
night
cursing
that
I
fell
No
escuchas
mis
lamentos
porque
yo
no
soy
así
You
don't
hear
my
pleas
because
that's
not
who
I
am
Pero
es
que
me
da
miedo
estar
sin
ti
(Miedo
estar
sin
ti)
But
I'm
terrified
of
being
without
you
(Terrified
of
being
without
you)
Sabes
que
siempre
contigo
You
know
that
I'm
always
with
you
'Toy
aquí
y
nunca
me
he
ido
I'm
here
and
I've
never
left
Por
favor,
piensa
en
nosotros
Please,
think
about
us
Y
en
lo
que
me
has
prometi'o
And
what
you
promised
me
Y
si
me
dice
que
no
vuelve,
no
vuelve
And
if
you
tell
me
you're
not
coming
back,
you're
not
coming
back
Me
aterra
el
no
tenerte
y
perderte,
perderte
I'm
terrified
of
not
having
you
and
losing
you,
losing
you
Porque
nunca
he
deja'o
de
quererte,
quererte
Because
I've
never
stopped
loving
you,
loving
you
Me
muero
si
tú
me
dices
que
no
I'll
die
if
you
tell
me
no
Y
si
me
dice
que
no
vuelve,
no
vuelve
And
if
you
tell
me
you're
not
coming
back,
you're
not
coming
back
Me
aterra
el
no
tenerte
y
perderte,
perderte
I'm
terrified
of
not
having
you
and
losing
you,
losing
you
Porque
nunca
he
deja'o
de
quererte,
quererte
Because
I've
never
stopped
loving
you,
loving
you
Me
muero
si
tú
me
dices
que
no
I'll
die
if
you
tell
me
no
Me
pierdo
yo
sin
ti
I'm
lost
without
you
Pensé
que
volverías
y
de
nuevo
me
perdí
I
thought
you
would
come
back
and
I
got
lost
again
Tu
ausencia
me
castiga
y
se
ríe
hasta
de
mí
Your
absence
punishes
me
and
laughs
at
me
Olvida
los
fantasmas
que
hay
aquí
(Que
hay
aquí)
Forget
the
ghosts
that
are
here
(That
are
here)
Te
dije:
"escúchame"
I
told
you:
"listen
to
me"
Que
fueron
tonterías
y
esa
fue
la
última
vez
That
it
was
nonsense
and
that
was
the
last
time
Desechas
los
consejos
que
te
dieron,
sin
saber
You
disregard
the
advice
they
gave
you,
unknowingly
Te
pido,
vida
mía,
perdóname
(Te
pido,
vida
mía,
perdóname)
I
beg
you,
my
love,
forgive
me
(I
beg
you,
my
love,
forgive
me)
Sabes
que
siempre
contigo
You
know
that
I'm
always
with
you
'Toy
aquí
y
nunca
me
he
ido
I'm
here
and
I've
never
left
Por
favor,
piensa
en
nosotros
Please,
think
about
us
Y
en
lo
que
me
has
prometi'o
And
what
you
promised
me
Y
si
me
dice
que
no
vuelve,
no
vuelve
And
if
you
tell
me
you're
not
coming
back,
you're
not
coming
back
Me
aterra
el
no
tenerte
y
perderte,
perderte
I'm
terrified
of
not
having
you
and
losing
you,
losing
you
Porque
nunca
he
deja'o
de
quererte,
quererte
Because
I've
never
stopped
loving
you,
loving
you
Me
muero
si
tú
me
dices
que
no
I'll
die
if
you
tell
me
no
Y
si
me
dice
que
no
vuelve,
no
vuelve
And
if
you
tell
me
you're
not
coming
back,
you're
not
coming
back
Me
aterra
el
no
tenerte
y
perderte,
perderte
I'm
terrified
of
not
having
you
and
losing
you,
losing
you
Porque
nunca
he
deja'o
de
quererte,
quererte
Because
I've
never
stopped
loving
you,
loving
you
Me
muero
si
tú
me
dices
que
no
I'll
die
if
you
tell
me
no
Y
si
me
dice
que
no
vuelve,
no
vuelve
And
if
you
tell
me
you're
not
coming
back,
you're
not
coming
back
Me
aterra
el
no
tenerte
y
perderte,
perderte
I'm
terrified
of
not
having
you
and
losing
you,
losing
you
Porque
nunca
he
deja'o
de
quererte,
quererte
Because
I've
never
stopped
loving
you,
loving
you
Me
muero
si
tú
me
dices
que
no
I'll
die
if
you
tell
me
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Velasco Jimenez, Rosario Martinez Gomez, Marcos Jesus Borrego Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.