Demet Akalın - Büyük Oyun - перевод текста песни на немецкий

Büyük Oyun - Demet Akalınперевод на немецкий




Büyük Oyun
Großes Spiel
(Ben ner'den bileyim?
(Woher soll ich das wissen?
Kalbimden bin parça
Tausend Stücke aus meinem Herzen
Ner'den bileyim
Woher soll ich das wissen
Hayallerimden çekip vuracağını?)
Dass du mich aus meinen Träumen heraus erschießen würdest?)
Sende bir şeyler vardı, hissediyordum
Ich spürte, dass etwas mit dir los war
Ama bu kadarını beklemiyordum
Aber so etwas hätte ich nicht erwartet
Aklıma gelmezdi hiç kırk yıl düşünsem
Selbst wenn ich vierzig Jahre darüber nachgedacht hätte, wäre ich nie darauf gekommen
Sana kendimden de çok güveniyordum
Ich habe dir mehr vertraut als mir selbst
İnanamıyorum hâlâ yaşananlara
Ich kann das Geschehene immer noch nicht glauben
Bi' gülüp, bir ağlıyorum
Mal lache ich, mal weine ich
Bozuldu sinirlerim, döküldü çiçeklerim
Meine Nerven sind am Ende, meine Blumen sind verwelkt
Yaz günü buz kesiyorum
Ich gefriere mitten im Sommer
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Woher soll ich wissen, dass du so etwas tun würdest?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Dass du tausend Stücke aus meinem Herzen reißen würdest?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Woher soll ich wissen, dass du ein großes Spiel spielst?
Hayallerimden çekip vuracağını?
Dass du mich aus meinen Träumen heraus erschießen würdest?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Woher soll ich wissen, dass du so etwas tun würdest?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Dass du tausend Stücke aus meinem Herzen reißen würdest?
Nerden bileyim büyük oynadığını?
Woher soll ich wissen, dass du ein großes Spiel spielst?
Hayallerimden vurup kaçacağını?
Dass du mich aus meinen Träumen heraus erschießen und fliehen würdest?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Woher soll ich wissen, dass du so etwas tun würdest?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Dass du tausend Stücke aus meinem Herzen reißen würdest?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Woher soll ich wissen, dass du ein großes Spiel spielst?
Hayallerimden çekip vuracağını?
Dass du mich aus meinen Träumen heraus erschießen würdest?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Woher soll ich wissen, dass du so etwas tun würdest?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Dass du tausend Stücke aus meinem Herzen reißen würdest?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Woher soll ich wissen, dass du ein großes Spiel spielst?
Hayallerimden çekip vuracağını?
Dass du mich aus meinen Träumen heraus erschießen würdest?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Woher soll ich wissen, dass du so etwas tun würdest?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Dass du tausend Stücke aus meinem Herzen reißen würdest?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Woher soll ich wissen, dass du ein großes Spiel spielst?
Hayallerimden vurup kaçacağını?
Dass du mich aus meinen Träumen heraus erschießen und fliehen würdest?
Sende bir şeyler vardı, hissediyordum
Ich spürte, dass etwas mit dir los war





Авторы: Ersay üner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.