Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ben
ner'den
bileyim?
(Woher
soll
ich
das
wissen?
Kalbimden
bin
parça
Tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen
Ner'den
bileyim
Woher
soll
ich
das
wissen
Hayallerimden
çekip
vuracağını?)
Dass
du
mich
aus
meinen
Träumen
heraus
erschießen
würdest?)
Sende
bir
şeyler
vardı,
hissediyordum
Ich
spürte,
dass
etwas
mit
dir
los
war
Ama
bu
kadarını
beklemiyordum
Aber
so
etwas
hätte
ich
nicht
erwartet
Aklıma
gelmezdi
hiç
kırk
yıl
düşünsem
Selbst
wenn
ich
vierzig
Jahre
darüber
nachgedacht
hätte,
wäre
ich
nie
darauf
gekommen
Sana
kendimden
de
çok
güveniyordum
Ich
habe
dir
mehr
vertraut
als
mir
selbst
İnanamıyorum
hâlâ
yaşananlara
Ich
kann
das
Geschehene
immer
noch
nicht
glauben
Bi'
gülüp,
bir
ağlıyorum
Mal
lache
ich,
mal
weine
ich
Bozuldu
sinirlerim,
döküldü
çiçeklerim
Meine
Nerven
sind
am
Ende,
meine
Blumen
sind
verwelkt
Yaz
günü
buz
kesiyorum
Ich
gefriere
mitten
im
Sommer
Ben
ner'den
bileyim
böyle
yapacağını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
so
etwas
tun
würdest?
Kalbimden
bin
parça
söküp
alacağını?
Dass
du
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen
reißen
würdest?
Ner'den
bileyim
büyük
oynadığını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
ein
großes
Spiel
spielst?
Hayallerimden
çekip
vuracağını?
Dass
du
mich
aus
meinen
Träumen
heraus
erschießen
würdest?
Ben
ner'den
bileyim
böyle
yapacağını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
so
etwas
tun
würdest?
Kalbimden
bin
parça
söküp
alacağını?
Dass
du
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen
reißen
würdest?
Nerden
bileyim
büyük
oynadığını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
ein
großes
Spiel
spielst?
Hayallerimden
vurup
kaçacağını?
Dass
du
mich
aus
meinen
Träumen
heraus
erschießen
und
fliehen
würdest?
Ben
ner'den
bileyim
böyle
yapacağını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
so
etwas
tun
würdest?
Kalbimden
bin
parça
söküp
alacağını?
Dass
du
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen
reißen
würdest?
Ner'den
bileyim
büyük
oynadığını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
ein
großes
Spiel
spielst?
Hayallerimden
çekip
vuracağını?
Dass
du
mich
aus
meinen
Träumen
heraus
erschießen
würdest?
Ben
ner'den
bileyim
böyle
yapacağını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
so
etwas
tun
würdest?
Kalbimden
bin
parça
söküp
alacağını?
Dass
du
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen
reißen
würdest?
Ner'den
bileyim
büyük
oynadığını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
ein
großes
Spiel
spielst?
Hayallerimden
çekip
vuracağını?
Dass
du
mich
aus
meinen
Träumen
heraus
erschießen
würdest?
Ben
ner'den
bileyim
böyle
yapacağını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
so
etwas
tun
würdest?
Kalbimden
bin
parça
söküp
alacağını?
Dass
du
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen
reißen
würdest?
Ner'den
bileyim
büyük
oynadığını?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
ein
großes
Spiel
spielst?
Hayallerimden
vurup
kaçacağını?
Dass
du
mich
aus
meinen
Träumen
heraus
erschießen
und
fliehen
würdest?
Sende
bir
şeyler
vardı,
hissediyordum
Ich
spürte,
dass
etwas
mit
dir
los
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ersay üner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.