Текст и перевод песни Demet Akalın - Cinayet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidiyor
musun,
yani
geçici
mi?
Ты
уезжаешь,
так
это
временно?
Seyahat
mi,
temelli
mi?
Путешествие
или
навсегда?
Topladığım
valizleri,
teker
teker
boşalttım
Я
опустошил
чемоданы,
которые
собрал,
один
за
другим
Gitmek
için
ayırttığım
biletleri
hep
yaktım
Я
всегда
сжигал
билеты,
которые
я
забронировал,
чтобы
пойти
Elimden
hiç
düşmedi,
telefonlara
sardım
Он
никогда
не
падал
с
моей
руки,
я
завернул
его
в
телефоны
Dün
gece
yoksun
diye,
koltukta
yattım
Прошлой
ночью
я
спал
на
диване,
потому
что
тебя
не
было.
Gidiyor
musun,
yani
geçici
mi?
Ты
уезжаешь,
так
это
временно?
Seyahat
mi,
temelli
mi?
Путешествие
или
навсегда?
Madem
gidiyorsun,
yalandan
veda
et
Если
ты
уезжаешь,
попрощайся
с
ложью
Reçetemde
bir
kaç
dost,
biraz
da
metanet
Несколько
друзей
и
немного
стойкости
в
моем
рецепте
Her
zaman
ki
huyun
bu,
gel
beni
de
ziyan
et
Такова
твоя
привычка.
иди
и
потрать
меня
впустую.
Bu
bir
ayrılık
değil,
resmen
cinayet
Это
не
распад,
это
убийство.
Madem
gidiyorsun,
yalandan
veda
et
Если
ты
уезжаешь,
попрощайся
с
ложью
Reçetemde
bir
kaç
dost,
biraz
da
metanet
Несколько
друзей
и
немного
стойкости
в
моем
рецепте
Her
zaman
ki
huyun
bu,
gel
beni
de
ziyan
et
Такова
твоя
привычка.
иди
и
потрать
меня
впустую.
Bu
bir
ayrılık
değil,
resmen
cinayet
Это
не
распад,
это
убийство.
Topladığım
valizleri,
teker
teker
boşalttım
Я
опустошил
чемоданы,
которые
собрал,
один
за
другим
Gitmek
için
ayırttığım
biletleri
hep
yaktım
Я
всегда
сжигал
билеты,
которые
я
забронировал,
чтобы
пойти
Elimden
hiç
düşmedi,
telefonlara
sardım
Он
никогда
не
падал
с
моей
руки,
я
завернул
его
в
телефоны
Dün
gece
yoksun
diye,
koltukta
yattım
Прошлой
ночью
я
спал
на
диване,
потому
что
тебя
не
было.
Gidiyor
musun,
yani
geçici
mi?
Ты
уезжаешь,
так
это
временно?
Seyahat
mi,
temelli
mi?
Путешествие
или
навсегда?
Madem
gidiyorsun,
yalandan
veda
et
Если
ты
уезжаешь,
попрощайся
с
ложью
Reçetemde
bir
kaç
dost,
biraz
da
metanet
Несколько
друзей
и
немного
стойкости
в
моем
рецепте
Her
zaman
ki
huyun
bu,
gel
beni
de
ziyan
et
Такова
твоя
привычка.
иди
и
потрать
меня
впустую.
Bu
bir
ayrılık
değil,
resmen
cinayet
Это
не
распад,
это
убийство.
Madem
gidiyorsun,
yalandan
veda
et
Если
ты
уезжаешь,
попрощайся
с
ложью
Reçetemde
bir
kaç
dost,
biraz
da
metanet
Несколько
друзей
и
немного
стойкости
в
моем
рецепте
Her
zaman
ki
huyun
bu,
gel
beni
de
ziyan
et
Такова
твоя
привычка.
иди
и
потрать
меня
впустую.
Bu
bir
ayrılık
değil,
resmen
cinayet
Это
не
распад,
это
убийство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gökhan özen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.