Текст и перевод песни Demet Akalın - Efeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara
kara
düşünmek
benim
işim
değil
Размышлять
с
тоской
— не
мое
İşi
olana
da
sözüm
yok
У
кого
есть
дело
— к
тому
претензий
нет
Her
gidene
üzülmek
benim
işim
değil
Грустить
по
каждому
ушедшему
— не
мое
Üzülürüm
ama
lüzum
yok
Огорчаюсь,
конечно,
но
зачем?
Kimin
istediği
gibi
ki
şu
hayat?
У
кого
жизнь
идет
как
по
маслу?
Kendi
bildiğini
okuyor
Каждый
гнет
свою
линию
Hep
aynı
terane
yıllar
yılı
Год
за
годом
одна
и
та
же
песня
Bi'
saatten
sonra
sıkıyor
Через
какое-то
время
надоедает
Efelenip
efelenip
gidenleri
Тех,
кто
важничает
и
уходит,
"Bi'
daha
arama
beni!"
diyenleri
Кто
говорит:
"Больше
не
звони
мне!",
Sabahına
kapımda
bitenleri
А
на
следующее
утро
оказывается
у
моей
двери,
Çok
gördük,
çok
gördük
Видали
мы
таких,
видали
Efelenip
efelenip
gidenleri
Тех,
кто
важничает
и
уходит,
"Bi'
daha
arama
beni!"
diyenleri
Кто
говорит:
"Больше
не
звони
мне!",
Sabahına
kapımda
bitenleri
А
на
следующее
утро
оказывается
у
моей
двери,
Çok
gördük,
çok
gördük
Видали
мы
таких,
видали
Kara
kara
düşünmek
benim
işim
değil
Размышлять
с
тоской
— не
мое
İşi
olana
da
sözüm
yok
У
кого
есть
дело
— к
тому
претензий
нет
Her
gidene
üzülmek
benim
işim
değil
Грустить
по
каждому
ушедшему
— не
мое
Üzülürüm
ama
lüzum
yok
Огорчаюсь,
конечно,
но
зачем?
Kimin
istediği
gibi
ki
şu
hayat?
У
кого
жизнь
идет
как
по
маслу?
Kendi
bildiğini
okuyor
Каждый
гнет
свою
линию
Hep
aynı
terane
yıllar
yılı
Год
за
годом
одна
и
та
же
песня
Bi'
saatten
sonra
sıkıyor
Через
какое-то
время
надоедает
Efelenip
efelenip
gidenleri
Тех,
кто
важничает
и
уходит,
"Bi'
daha
arama
beni!"
diyenleri
Кто
говорит:
"Больше
не
звони
мне!",
Sabahına
kapımda
bitenleri
А
на
следующее
утро
оказывается
у
моей
двери,
Çok
gördük,
çok
gördük
Видали
мы
таких,
видали
Efelenip
efelenip
gidenleri
Тех,
кто
важничает
и
уходит,
"Bi'
daha
arama
beni!"
diyenleri
Кто
говорит:
"Больше
не
звони
мне!",
Sabahına
kapımda
bitenleri
А
на
следующее
утро
оказывается
у
моей
двери,
Çok
gördük,
çok
gördük
Видали
мы
таких,
видали
Kimin
istediği
gibi
ki
şu
hayat?
У
кого
жизнь
идет
как
по
маслу?
Kendi
bildiğini
okuyor
Каждый
гнет
свою
линию
Hep
aynı
terane
yıllar
yılı
Год
за
годом
одна
и
та
же
песня
Bi'
saatten
sonra
sıkıyor
Через
какое-то
время
надоедает
Efelenip
efelenip
gidenleri
Тех,
кто
важничает
и
уходит,
"Bi'
daha
arama
beni!"
diyenleri
Кто
говорит:
"Больше
не
звони
мне!",
Sabahına
kapımda
bitenleri
А
на
следующее
утро
оказывается
у
моей
двери,
Çok
gördük,
çok
gördük
Видали
мы
таких,
видали
Efelenip
efelenip
gidenleri
Тех,
кто
важничает
и
уходит,
"Bi'
daha
arama
beni!"
diyenleri
Кто
говорит:
"Больше
не
звони
мне!",
Sabahına
kapımda
bitenleri
А
на
следующее
утро
оказывается
у
моей
двери,
Çok
gördük,
çok
gördük
Видали
мы
таких,
видали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayla çelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.