Текст песни и перевод на русский Demet Akalın - Gidenlerin Kalanları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidenlerin Kalanları
Остатки ушедших
Hayat
böyle
demekle
çıkılmıyor
işin
içinden
Говоря
"такова
жизнь",
от
этого
не
легче
Dün
dediğinde
nihayet
iki
adım
ötede
Вчера,
казалось,
был
так
близко,
всего
в
двух
шагах
от
меня
Acı
çektiğim
bi'
gerçek
ama
benim
seçimim
değil
Мне
больно,
это
правда,
но
это
не
мой
выбор
Gidenlerin
kalanları
dolaşıyor
her
köşede
Остатки
ушедших
бродят
по
всем
уголкам
моей
души
Hadi
unut,
hadi
avut
kendini
Давай,
забудь,
давай,
утешь
себя
Hadi
uyut
bir
kere
daha
Давай,
усни
еще
раз
Belli
uzun
bu
gece
Эта
ночь
явно
длинная
Daha
çok
var
sabaha
До
рассвета
еще
далеко
Her
ayrılık
bir
kurşun
yarası
Каждое
расставание
— как
пулевое
ранение
Her
ayrılık
iki
dünya
arası
Каждое
расставание
— как
пропасть
между
двумя
мирами
Paramparça
yürek,
yürek
delik
deşik
Разорванное
сердце,
сердце
в
клочья
Öldürmüyor
bu
şerefsiz
üstelik
И
этот
мерзавец
даже
не
убивает
Her
ayrılık
bir
kurşun
yarası
Каждое
расставание
— как
пулевое
ранение
Her
ayrılık
iki
dünya
arası
Каждое
расставание
— как
пропасть
между
двумя
мирами
Paramparça
yürek,
yürek
delik
deşik
Разорванное
сердце,
сердце
в
клочья
Öldürmüyor
bu
şerefsiz
üstelik
И
этот
мерзавец
даже
не
убивает
Acı
çektiğim
bi'
gerçek
ama
benim
seçimim
değil
Мне
больно,
это
правда,
но
это
не
мой
выбор
Gidenlerin
kalanları
dolaşıyor
her
köşede
Остатки
ушедших
бродят
по
всем
уголкам
моей
души
Hadi
unut,
hadi
avut
kendini
Давай,
забудь,
давай,
утешь
себя
Hadi
uyut
bir
kere
daha
Давай,
усни
еще
раз
Belli
uzun
bu
gece
Эта
ночь
явно
длинная
Daha
çok
var
sabaha
До
рассвета
еще
далеко
Her
ayrılık
bir
kurşun
yarası
Каждое
расставание
— как
пулевое
ранение
Her
ayrılık
iki
dünya
arası
Каждое
расставание
— как
пропасть
между
двумя
мирами
Paramparça
yürek,
yürek
delik
deşik
Разорванное
сердце,
сердце
в
клочья
Öldürmüyor
bu
şerefsiz
üstelik
И
этот
мерзавец
даже
не
убивает
Her
ayrılık
bir
kurşun
yarası
Каждое
расставание
— как
пулевое
ранение
Her
ayrılık
iki
dünya
arası
Каждое
расставание
— как
пропасть
между
двумя
мирами
Paramparça
yürek,
yürek
delik
deşik
Разорванное
сердце,
сердце
в
клочья
Öldürmüyor
bu
şerefsiz
üstelik
И
этот
мерзавец
даже
не
убивает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayla çelik & Bertan Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.