Текст и перевод песни Demet Sağiroğlu - Hiç Özlemedin Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç Özlemedin Mi
Разве ты не скучал?
Unuturmuş
unuturmuş
gidenler
Говорят,
уходящие
забывают,
Anıları
örtbas
edip,
silerler
Воспоминания
прячут,
стирают.
Kim
ağlamış
kim
inlemiş
düşünmeden
Кто
плакал,
кто
стонал,
не
думая,
Bir
rüzgarın
nefesiyle
eserler
Дыханием
ветра
развеивают.
Sen
hiç
özlemedin
mi
beni
Разве
ты
не
скучал
по
мне?
Özlememişsin
belli
Не
скучал,
это
видно.
Özlemek
sence
neydi
Что
для
тебя
значит
тоска?
Hiç
sevemedinmi
beni
Разве
ты
не
любил
меня?
Sevemedin
besbelli
Не
любил,
это
очевидно.
Sevişmek
sende
neydi
Что
для
тебя
значила
любовь?
Sen
beni
omzunun
kıyısına
Ты
меня
к
краю
своего
плеча,
Gözünün
karasına
bana
bana
erittin
В
черноту
своих
глаз,
для
себя,
для
себя
расплавил.
Sönmedi
mi
ateşin
Неужели
твой
огонь
погас?
Beni
böyle
kül
ettin
Меня
вот
так
в
пепел
превратил.
Ben
seni
koynumun
kuytusuna
А
я
тебя
в
уголок
своего
сердца,
Yatağımın
soluna,
adıma
kabul
ettim
На
левую
сторону
кровати,
как
своего
приняла.
Söyle
bende
bileyim
Скажи,
чтобы
и
я
знала,
Niye
bizi
kül
ettin
Почему
нас
в
пепел
превратил?
Alışırmış
acısıyla
kalanlar
Говорят,
оставшиеся
привыкают
к
боли,
Dertleriyle
içten
içe
kanarlar
Со
своими
бедами
внутри
кровоточат.
Kapılarda
ayak
sesi
beklemekten
У
дверей
в
ожидании
шагов,
Ahı
gitmiş
vahı
kalmış
zamanlar
Ах,
ушли
времена,
оставив
лишь
вздохи.
Sen
hiç
özlemedin
mi
beni
Разве
ты
не
скучал
по
мне?
Özlememişsin
belli
Не
скучал,
это
видно.
Özlemek
sence
neydi
Что
для
тебя
значит
тоска?
Hiç
sevemedinmi
beni
Разве
ты
не
любил
меня?
Sevemedin
besbelli
Не
любил,
это
очевидно.
Sevişmek
sende
neydi
Что
для
тебя
значила
любовь?
Sen
beni
omzunun
kıyısına
Ты
меня
к
краю
своего
плеча,
Gözünün
karasına
bana
bana
erittin
В
черноту
своих
глаз,
для
себя,
для
себя
расплавил.
Sönmedi
mi
ateşin
Неужели
твой
огонь
погас?
Beni
böyle
kül
ettin
Меня
вот
так
в
пепел
превратил.
Ben
seni
koynumun
kuytusuna
А
я
тебя
в
уголок
своего
сердца,
Yatağımın
soluna,
adıma
kabul
ettim
На
левую
сторону
кровати,
как
своего
приняла.
Söyle
ben
de
bileyim
Скажи,
чтобы
и
я
знала,
Niye
bizi
kül
ettin
Почему
нас
в
пепел
превратил?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.