Demet Sağıroğlu - Arnavut Kaldirimi - перевод текста песни на немецкий

Arnavut Kaldirimi - Demet Sağıroğluперевод на немецкий




Arnavut Kaldirimi
Albanisches Pflaster
Biten sevgilerin ardından
Nach beendeten Lieben
Ağlayamam ben böyle yas tutamam
Kann ich nicht weinen, so kann ich nicht trauern
Her sözde her gözde şefkat aramam
In jedem Wort, in jedem Blick suche ich keine Zärtlichkeit
Kırıyor kalbimi sonunda nasıl olsa
Es bricht mein Herz am Ende sowieso
Giden aşklarımın ardından
Nach meinen vergangenen Lieben
Ağlayamam ben böyle yas tutamam
Kann ich nicht weinen, so kann ich nicht trauern
Her sözde her gözde şefkat aramam
In jedem Wort, in jedem Blick suche ich keine Zärtlichkeit
Kırıyor kalbimi sonunda nasıl olsa
Es bricht mein Herz am Ende sowieso
Dün seni gördüm rüyamda
Gestern sah ich dich in meinem Traum
Arnavut kaldırımlı taş sokakta
Auf der Straße mit albanischem Pflasterstein
Ah bir dili olsa da bir konuşsa
Ach, wenn sie nur eine Zunge hätte und sprechen könnte
Anlatırdı masumca seni bana
Sie würde mir unschuldig von dir erzählen
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
Küßte ich deine Babyaugen, sie würden dich viel weinen lassen
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
Umarmte ich dich fest, würden sie dich mir eines Tages nehmen
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
Liebte ich dich innig, würden sie dich zermürben
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Ein Haufen leerer Lärm zerreißt unsere Liebe, oh Schicksal
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Muss es so sein, müssen Liebende welken?
Giden aşklarımın ardından
Nach meinen vergangenen Lieben
Ağlayamam ben böyle yas tutamam
Kann ich nicht weinen, so kann ich nicht trauern
Her sözde her gözde şefkat aramam
In jedem Wort, in jedem Blick suche ich keine Zärtlichkeit
Kırıyor kalbimi sonunda nasıl olsa
Es bricht mein Herz am Ende sowieso
Dün seni gördüm rüyamda
Gestern sah ich dich in meinem Traum
Arnavut kaldırımlı taş sokakta
Auf der Straße mit albanischem Pflasterstein
Ah bir dili olsa da bir konuşsa
Ach, wenn sie nur eine Zunge hätte und sprechen könnte
Anlatırdı masumca seni bana
Sie würde mir unschuldig von dir erzählen
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
Küßte ich deine Babyaugen, sie würden dich viel weinen lassen
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
Umarmte ich dich fest, würden sie dich mir eines Tages nehmen
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
Liebte ich dich innig, würden sie dich zermürben
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Ein Haufen leerer Lärm zerreißt unsere Liebe, oh Schicksal
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Muss es so sein, müssen Liebende welken?
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
Küßte ich deine Babyaugen, sie würden dich viel weinen lassen
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
Umarmte ich dich fest, würden sie dich mir eines Tages nehmen
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
Liebte ich dich innig, würden sie dich zermürben
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Ein Haufen leerer Lärm zerreißt unsere Liebe, oh Schicksal
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Muss es so sein, müssen Liebende welken?
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
Küßte ich deine Babyaugen, sie würden dich viel weinen lassen
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
Umarmte ich dich fest, würden sie dich mir eines Tages nehmen
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
Liebte ich dich innig, würden sie dich zermürben
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Ein Haufen leerer Lärm zerreißt unsere Liebe, oh Schicksal
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Muss es so sein, müssen Liebende welken?
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
Küßte ich deine Babyaugen, sie würden dich viel weinen lassen
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
Umarmte ich dich fest, würden sie dich mir eines Tages nehmen
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
Liebte ich dich innig, würden sie dich zermürben
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Ein Haufen leerer Lärm zerreißt unsere Liebe, oh Schicksal
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Muss es so sein, müssen Liebende welken?





Авторы: Gürol Ağırbaş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.