Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielo o Infierno
Himmel oder Hölle
Terriblemente
sacudió
su
corazón
Schrecklich
erschütterte
es
sein
Herz
Ojos
valientes
pronto
pasará
el
temblor
Tapfere
Augen,
bald
wird
das
Beben
vorübergehen
Allá
está
el
borde,
quédate
no
sigas
más
Dort
ist
der
Rand,
bleib
stehen,
geh
nicht
weiter
Después
no
hay
donde
un
sitio
para
escapar
Danach
gibt
es
keinen
Ort
mehr,
um
zu
entkommen
Aquella
niña,
parecia
tan
feliz
Jenеs
Mädchen
schien
so
glücklich
zu
sein
Mirando
al
hombre,
prefiere
partir
de
allí
Den
Mann
betrachtend,
zieht
Sie
es
vor,
von
dort
wegzugehen
Quedó
en
el
medio
Blieb
in
der
Mitte
A
donde
lo
llevará,
cielo
o
infierno
Wohin
wird
es
Ihn
führen,
Himmel
oder
Hölle
Pujando
por
su
lugar
Kämpfend
um
seinen
Platz
El
zupay
dentro,
ordene
su
majestad
Der
Zupay
drinnen,
befehle,
Eure
Majestät
Sueño
en
hoguera
por
la
bruma
y
soledad
Traum
im
Feuer,
wegen
des
Nebels
und
der
Einsamkeit
Angustia
vieja,
yo
no
se
si
volveré
Alte
Angst,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkehren
werde
Roto
los
tientos
a
tu
salitre
morder
Ich
zerbrach
die
Zügel,
um
an
deinem
Salpeter
zu
nagen.
Dulce
y
morena,
conquistó
su
corazón
Süß
und
brünett,
eroberte
Sie
sein
Herz
Sueña
con
verla
Er
träumt
davon,
sie
zu
sehen
Para
conquistar
su
amor
Um
ihre
Liebe
zu
erobern
Quedó
en
el
medio
Er
blieb
in
der
Mitte
A
donde
lo
llevará,
cielo
o
infierno
Wohin
wird
es
ihn
führen,
Himmel
oder
Hölle
Pujando
por
su
lugar
Kämpfend
um
seinen
Platz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Fernando Carabajal, Marcelo Daniel Mitre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.