Текст и перевод песни Demi Lee Moore - Gooi Jou Arms Om My
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gooi Jou Arms Om My
Обними меня
Jy...
lyk
so
mooi
vanaand.
Ты...
выглядишь
таким
красивым
сегодня
вечером.
Met
'n
1000
kerse
wat
hier
om
jou
brand.
С
тысячей
свечей,
горящих
вокруг
тебя.
En
jy...
het
dit
reggekry
om
my
asem
weg
te
slaan.
И
ты...
сумел
захватить
мое
дыхание.
Nou
begin
ons
lewe
saam.
Теперь
наша
жизнь
начинается
вместе.
En
jy
gooi
jou
arms
om
my.
И
ты
обнимаешь
меня.
Hou
jou
lyf
hier
styf
teen
my.
Прижимаешь
свое
тело
крепко
ко
мне.
En
sê
jy's
lief
vir
my.
Net
vir
my.
И
говоришь,
что
любишь
меня.
Только
меня.
Ek's
voor
jou
op
my
knieë.
Я
перед
тобой
на
коленях.
Vat
jou
hand
in
myne.
Беру
твою
руку
в
свою.
Voel
jy
ook
dieselfde.
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Wees
my
tweede
helfte.
Будь
моей
второй
половинкой.
Jy...
kyk
so
diep
deur
my.
Ты...
смотришь
так
глубоко
сквозь
меня.
Ek
weet
die
dinge
van
'n
kind
is
nou
verby.
Я
знаю,
что
детские
вещи
теперь
позади.
Sê
my...
sal
'n
1000
jaar
genoeg
wees
om
te
sê.
Скажи
мне...
будет
ли
тысячи
лет
достаточно,
чтобы
сказать,
Hoe
diep
my
liefde
vir
jou
lê.
Как
глубока
моя
любовь
к
тебе.
En
jy
gooi
jou
arms
om
my.
И
ты
обнимаешь
меня.
Hou
jou
lyf
hier
styf
teen
my.
Прижимаешь
свое
тело
крепко
ко
мне.
En
sê
jy's
lief
vir
my.
Net
vir
my.
И
говоришь,
что
любишь
меня.
Только
меня.
Ek's
voor
jou
op
my
knieë.
Я
перед
тобой
на
коленях.
Vat
jou
hand
in
myne.
Беру
твою
руку
в
свою.
Voel
jy
ook
dieselfde.
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Wees
my
tweede
helfte.
Будь
моей
второй
половинкой.
Jy
lei
my,
en
dra
my.
Ты
ведешь
меня
и
поддерживаешь.
Mag
daar
nooit
iets
wees
wat
ons
skei.
Пусть
ничто
никогда
нас
не
разлучит.
Ek
sal
vir
altyd
by
jou
bly.
Я
навсегда
останусь
с
тобой.
En
jy
gooi
jou
arms
om
my.
И
ты
обнимаешь
меня.
Hou
jou
lyf
hier
styf
teen
my.
Прижимаешь
свое
тело
крепко
ко
мне.
En
sê
jy's
lief
vir
my.
Net
vir
my.
И
говоришь,
что
любишь
меня.
Только
меня.
Ek's
voor
jou
op
my
knieë.
Я
перед
тобой
на
коленях.
Vat
jou
hand
in
myne.
Беру
твою
руку
в
свою.
Voel
jy
ook
dieselfde.
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Wees
my
tweede
helfte.
Будь
моей
второй
половинкой.
Ek's
voor
jou
op
my
knieë.
Я
перед
тобой
на
коленях.
Vat
jou
hand
in
myne.
Беру
твою
руку
в
свою.
Voel
jy
ook
dieselfde.
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Wees
my
tweede
helfte.
Будь
моей
второй
половинкой.
Voel
jy
ook
dieselfde.
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Wees
my
tweede
helfte.
Будь
моей
второй
половинкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Vorster, Vaughan Gardiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.