Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De ma planète
Von meinem Planeten
Tu
te
souviens,
la
première
fois
que
nous
nous
sommes
rencontrés,
je
t'avais
pris
pour
un
petit
prétentieux
insolent
et
suicidaire
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
hielt
ich
dich
für
einen
kleinen,
anmaßenden,
unverschämten
und
selbstmörderischen
Kerl
Nan
mais
dis-moi,
d'où
tu
viens
toi?
Pourquoi
tu
parles
quand
tu
n'sais
pas?
Nee,
aber
sag
mal,
wo
kommst
du
her?
Warum
redest
du,
wenn
du
keine
Ahnung
hast?
À
l'heure
où
même
mettre
un
keffieh
te
fera
vite
vibrer
l'État
Zu
einer
Zeit,
wo
selbst
das
Tragen
einer
Keffiyeh
den
Staat
schnell
auf
den
Plan
ruft
Fini
l'été,
fini
la
fête,
j'ai
sorti
l'arme
chez
Demi
Paix
Vorbei
der
Sommer,
vorbei
die
Party,
ich
hab
die
Waffe
bei
Demi
Paix
rausgeholt
La
mine
est
fine
et
ça
nous
libère,
nan
nan
y'a
rien
de
plus
compliqué
Die
Mine
ist
fein
und
das
befreit
uns,
nee
nee,
es
gibt
nichts
Komplizierteres
Vas-y
au
pire
sors
ton
briquet,
mon
labo
c'est
pire
que
Breaking
Na
los,
schlimmstenfalls
zück
dein
Feuerzeug,
mein
Labor
ist
schlimmer
als
Breaking
Goûte,
ce
qu'on
te
cuisine,
j'vais
pouvoir
même
t'ouvrir
l'appétit
Probier,
was
wir
dir
kochen,
ich
kann
dir
sogar
Appetit
machen
J'ai
pas
d'gueule,
juste
les
mots,
ouais
gros,
c'est
qu'on
te
l'a
mise
Ich
hab
keine
Fresse,
nur
die
Worte,
ja
Mann,
man
hat
dich
reingelegt
Ici
j'esquive
toutes
les
comédies,
j'ai
plus
enquêtes
que
sur
M6
Hier
weiche
ich
allen
Komödien
aus,
ich
hab
mehr
Ermittlungen
als
auf
M6
Parasite
aucun
soucis,
trop
de
thèmes
sur
ce
coup-ci
Parasit,
kein
Problem,
zu
viele
Themen
dieses
Mal
Désolé
pour
les
vieilles
cibles,
je
n'mène
pas
la
vie
de
Brooklyn
Sorry
für
die
alten
Ziele,
ich
führe
nicht
das
Leben
von
Brooklyn
Bien
sûr
qu'on
a
besoin
de
conseils,
qu'on
sache
d'abord
comment
procéder
Natürlich
brauchen
wir
Ratschläge,
damit
wir
erstmal
wissen,
wie
wir
vorgehen
sollen
Bien
sûr
qu'on
est
tous
un
peu
fragiles,
la
vie
nous
frappe
de
tous
les
côtés
Natürlich
sind
wir
alle
ein
bisschen
zerbrechlich,
das
Leben
trifft
uns
von
allen
Seiten
Même
quand
je
zappe
nos
vie
d'ici-bas,
tout
l'monde
puisse
se
lever
Selbst
wenn
ich
unser
Leben
hier
unten
weg
zappe,
möge
jeder
aufstehen
können
Mettre
à
l'amende
tous
ces
rappeurs,
encore
mieux
qu'ces
foutus
PV
All
diese
Rapper
zur
Kasse
bitten,
noch
besser
als
diese
verdammten
Strafzettel
Rebelle
et
boom
matez
les
dégâts,
le
compte-à-rebours
a
déjà
commencé
Rebellisch
und
boom,
seht
euch
den
Schaden
an,
der
Countdown
hat
schon
begonnen
Mais
comment
ça,
t'as
vu
je
déballe
mais
j'reste
habile
pour
le
rap
français
Aber
wie
das,
du
hast
gesehen,
ich
pack
aus,
aber
ich
bleibe
geschickt
für
den
französischen
Rap
Regarde
les
beats
qu'on
a
ramassés,
les
scènes
qu'on
a
ramassées
Schau
dir
die
Beats
an,
die
wir
abgeräumt
haben,
die
Bühnen,
die
wir
abgeräumt
haben
L'amour,
la
haine
nous
a
cabossé,
travaille
pour
qu'a
machine
soit
lancée
Liebe,
Hass
haben
uns
zerbeult,
arbeite,
damit
die
Maschine
gestartet
wird
Garder
toujours
la
manière
de
faire,
une
manie
de
gérer
mon
business
Immer
die
Art
und
Weise
beibehalten,
eine
Manie,
mein
Geschäft
zu
führen
Tous
ceux
qui
parlent
mal
je
laisse,
inutile
de
gaspiller
un
16
Alle,
die
schlecht
reden,
lasse
ich
links
liegen,
unnötig,
einen
16er
zu
verschwenden
Ma
gueule
est
devenue
M16
avec
toutes
ces
formes
de
politesse
Meine
Fresse
ist
zur
M16
geworden
mit
all
diesen
Formen
der
Höflichkeit
Ma
gueule
est
devenue
M16
avec
toutes
ces
formes
de
politesse
Meine
Fresse
ist
zur
M16
geworden
mit
all
diesen
Formen
der
Höflichkeit
(Dragon
Rash)
(Dragon
Rash)
Enfin
te
voilà
Endlich
bist
du
da
(Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash)
(Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash,
Dragon
Rash)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.