Demi Portion - Demi Paix - перевод текста песни на немецкий

Demi Paix - Demi Portionперевод на немецкий




Demi Paix
Halber Frieden
"Tout s'achète. L'amour, l'art, la planète Terre, vous, moi. Surtout moi. L'homme est un produit comme les autres, avec une date limite de vente. [...]
"Alles ist käuflich. Liebe, Kunst, der Planet Erde, Sie, ich. Vor allem ich. Der Mensch ist ein Produkt wie jedes andere, mit einem Verfallsdatum. [...]
Vous croyez que j'embellis le monde? Perdu, je le bousille. Tout est provisoire. L'amour, l'art, la planète Terre, vous, moi. Surtout moi"
Glauben Sie, ich verschönere die Welt? Falsch, ich richte sie zugrunde. Alles ist vergänglich. Liebe, Kunst, der Planet Erde, Sie, ich. Vor allem ich"
Je vous en prie, écoutez-moi car aujourd'hui je n'ai plus rien du tout
Ich bitte Sie, hören Sie mir zu, denn heute habe ich gar nichts mehr
J'ai plus d'famille, ni d'abri, j'ai tout perdu dans mon parcours
Ich habe keine Familie mehr, keine Zuflucht, ich habe alles auf meinem Weg verloren
Un père cool, une mère calme et une p'tite sœur que j'aimais tant
Einen coolen Vater, eine ruhige Mutter und eine kleine Schwester, die ich so sehr liebte
Une sale histoire qui m'fait mal et j'ai même plus d'pays en même temps
Eine üble Geschichte, die mir wehtut, und ich habe gleichzeitig nicht mal mehr ein Land
Tuez-moi, j'crève quand? J'trouve plus d'force à continuer
Tötet mich, wann sterbe ich? Ich finde keine Kraft mehr, weiterzumachen
Je n'arrive plus à vivre dans l'noir même si la lumière reste allumée
Ich schaffe es nicht mehr, im Dunkeln zu leben, selbst wenn das Licht anbleibt
Être dehors, vivre enrhumé, le froid n'efface plus c'que je vois
Draußen sein, erkältet leben, die Kälte löscht nicht mehr aus, was ich sehe
Pourquoi me plaindre? On n'm'entend pas, personne vivra juste une fois
Warum mich beklagen? Man hört mich nicht, jeder lebt nur einmal
Une femme, juste un amour, à cette période tu dis qu'j'abuse
Eine Frau, nur eine Liebe, in dieser Zeit sagen Sie, ich übertreibe
Dis-moi pourquoi ça tombe sur moi, est-ce que sur mon front y'a écrit "je m'accuse"?
Sagen Sie mir, warum es mich trifft, steht auf meiner Stirn geschrieben "ich klage mich an"?
Non, vas-y, j'arrête là, je vais trop loin, je m'en excuse
Nein, lassen Sie, ich höre hier auf, ich gehe zu weit, ich entschuldige mich
J'ai besoin d'aide écoutez-moi, j'compterai sur vous si on m'expulse
Ich brauche Hilfe, hören Sie mir zu, ich werde auf Sie zählen, wenn man mich ausweist
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
Man kann die Zeit nicht ändern, noch die Richtung der Panzer
On ne peut ni changer le plan, qui va presser sur la détente?
Man kann auch den Plan nicht ändern, wer wird den Abzug drücken?
Oh, qui va presser sur la détente?
Oh, wer wird den Abzug drücken?
Personne car...
Niemand, denn...
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
Man kann die Zeit nicht ändern, noch die Richtung der Panzer
On ne peut pas changer le plan, qui va presser sur la détente?
Man kann den Plan nicht ändern, wer wird den Abzug drücken?
Qui va presser sur la détente?
Wer wird den Abzug drücken?
Salam Moualekoum, j'ai neuf ans, j'm'appelle Mounir, Palestinien
Salam Aleikum, ich bin neun Jahre alt, ich heiße Mounir, Palästinenser
J'ai plus d'famille, ni d'abri, j'ai toujours peur d'celui qui vient
Ich habe keine Familie mehr, keine Zuflucht, ich habe immer Angst vor dem, der kommt
J'ai pas d'école, pas d'amis, nan, j'ai passé l'âge
Ich habe keine Schule, keine Freunde, nein, dafür bin ich zu alt
J'connais aucun dessin animé, chez moi j'entends qu'les bruits d'Kalash
Ich kenne keine Zeichentrickfilme, bei mir zu Hause höre ich nur den Lärm von Kalaschnikows
J'côtoie les larmes et les barrages, on fouille mon sac dans les checkpoints
Ich kenne Tränen und Sperren, man durchsucht meine Tasche an den Checkpoints
Pourtant j'ai jamais eu d'goûter, ah si j'ai juste les gouttes qui tombent
Dabei hatte ich nie einen Nachmittagssnack, ah doch, ich habe nur die Tropfen, die fallen
Je veux la paix, écoutez-moi tout simplement
Ich will Frieden, hören Sie mir einfach zu
D'accord, tout l'monde s'conduit n'importe comment
Okay, jeder benimmt sich daneben
Sans logement, ni nourriture, ouais la télé t'cache la totale
Ohne Wohnung, ohne Essen, ja, das Fernsehen verschweigt Ihnen alles
Dans ma classe, toutes nos tables ont été prises pour lits d'hôpital
In meiner Klasse wurden alle unsere Tische zu Krankenhausbetten gemacht
N'ayez pas d'frissons quand j'vous parle, retenez-moi si vous l'pouvez
Erschaudern Sie nicht, wenn ich zu Ihnen spreche, halten Sie mich zurück, wenn Sie es können
Disons que ... quand j'me suis approché des barbelés
Sagen wir... als ich mich dem Stacheldraht näherte
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
Man kann die Zeit nicht ändern, noch die Richtung der Panzer
On ne peut pas changer le plan, qui va presser sur la détente?
Man kann den Plan nicht ändern, wer wird den Abzug drücken?
Qui va presser sur la détente?
Wer wird den Abzug drücken?
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
Man kann die Zeit nicht ändern, noch die Richtung der Panzer
On ne peut pas changer le plan, qui va presser sur la détente?
Man kann den Plan nicht ändern, wer wird den Abzug drücken?
Qui va presser sur la détente?
Wer wird den Abzug drücken?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.