Demi Portion - Demi Paix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Demi Paix




Demi Paix
Demi Paix
"Tout s'achète. L'amour, l'art, la planète Terre, vous, moi. Surtout moi. L'homme est un produit comme les autres, avec une date limite de vente. [...]
"Everything is bought. Love, art, Planet Earth, you, me. Especially me. Man is a product like the others, with a sell-by date. [...]
Vous croyez que j'embellis le monde? Perdu, je le bousille. Tout est provisoire. L'amour, l'art, la planète Terre, vous, moi. Surtout moi"
You think I embellish the world? Lost, I ruin it. Everything is temporary. Love, art, Planet Earth, you, me. Especially me"
Je vous en prie, écoutez-moi car aujourd'hui je n'ai plus rien du tout
I beg you, listen to me because today I have nothing left at all
J'ai plus d'famille, ni d'abri, j'ai tout perdu dans mon parcours
I have no more family, no shelter, I have lost everything in my path
Un père cool, une mère calme et une p'tite sœur que j'aimais tant
A cool father, a calm mother, and a little sister I loved so much
Une sale histoire qui m'fait mal et j'ai même plus d'pays en même temps
A dirty story that is hurting me and I have no more country at the same time
Tuez-moi, j'crève quand? J'trouve plus d'force à continuer
Kill me, when do I give up? I can't find the strength to go on
Je n'arrive plus à vivre dans l'noir même si la lumière reste allumée
I can't live in the dark anymore, even if the light is left on
Être dehors, vivre enrhumé, le froid n'efface plus c'que je vois
Being outside, living with a cold, the cold doesn't erase what I see anymore
Pourquoi me plaindre? On n'm'entend pas, personne vivra juste une fois
Why complain? They don't hear me, no one will live just once
Une femme, juste un amour, à cette période tu dis qu'j'abuse
A woman, just one love, at this time you say I'm overdoing it
Dis-moi pourquoi ça tombe sur moi, est-ce que sur mon front y'a écrit "je m'accuse"?
Tell me why it's happening to me, is "I accuse myself" written on my forehead?
Non, vas-y, j'arrête là, je vais trop loin, je m'en excuse
No, go on, I'll stop there, I'm going too far, I apologize
J'ai besoin d'aide écoutez-moi, j'compterai sur vous si on m'expulse
I need help, listen to me, I will count on you if I am expelled
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
We can't change the weather, or the direction of the tanks
On ne peut ni changer le plan, qui va presser sur la détente?
We can't change the plan, who will pull the trigger?
Oh, qui va presser sur la détente?
Oh, who will pull the trigger?
Personne car...
Nobody because...
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
We can't change the weather, or the direction of the tanks
On ne peut pas changer le plan, qui va presser sur la détente?
We can't change the plan, who will pull the trigger?
Qui va presser sur la détente?
Who will pull the trigger?
Salam Moualekoum, j'ai neuf ans, j'm'appelle Mounir, Palestinien
Salam Moualekoum, I am nine years old, my name is Mounir, Palestinian
J'ai plus d'famille, ni d'abri, j'ai toujours peur d'celui qui vient
I have no more family, no shelter, I am always afraid of the one who comes
J'ai pas d'école, pas d'amis, nan, j'ai passé l'âge
I have no school, no friends, no, I'm too old
J'connais aucun dessin animé, chez moi j'entends qu'les bruits d'Kalash
I don't know any cartoons, at home I only hear the sounds of Kalash
J'côtoie les larmes et les barrages, on fouille mon sac dans les checkpoints
I live with tears and roadblocks, they search my bag at checkpoints
Pourtant j'ai jamais eu d'goûter, ah si j'ai juste les gouttes qui tombent
Yet I never had a snack, oh, if I just have the drops that fall
Je veux la paix, écoutez-moi tout simplement
I want peace, just listen to me
D'accord, tout l'monde s'conduit n'importe comment
Okay, everybody is acting like idiots
Sans logement, ni nourriture, ouais la télé t'cache la totale
Without housing, or food, yes the TV hides the whole story from you
Dans ma classe, toutes nos tables ont été prises pour lits d'hôpital
In my class, all our tables have been taken for hospital beds
N'ayez pas d'frissons quand j'vous parle, retenez-moi si vous l'pouvez
Don't shiver when I talk to you, hold me back if you can
Disons que ... quand j'me suis approché des barbelés
Let's say ... when I got close to the barb wire fence
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
We can't change the weather, or the direction of the tanks
On ne peut pas changer le plan, qui va presser sur la détente?
We can't change the plan, who will pull the trigger?
Qui va presser sur la détente?
Who will pull the trigger?
On ne peut pas changer le temps, ni la direction des tanks
We can't change the weather, or the direction of the tanks
On ne peut pas changer le plan, qui va presser sur la détente?
We can't change the plan, who will pull the trigger?
Qui va presser sur la détente?
Who will pull the trigger?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.