Demi Portion - Laisse pas tomber - перевод текста песни на немецкий

Laisse pas tomber - Demi Portionперевод на немецкий




Laisse pas tomber
Gib nicht auf
Encore le réveil qui sonne, la même routine disons
Schon wieder klingelt der Wecker, dieselbe Routine, sagen wir mal
Papa maman à l'usine charbonnent voir maintenant plus d'dix ans
Papa, Mama schuften in der Fabrik, seit über zehn Jahren jetzt
Le même patron bizarre, le même whisky fait maison
Derselbe seltsame Chef, derselbe hausgemachte Whisky
Les mêmes travailleurs qui attendent une augmentation
Dieselben Arbeiter, die auf eine Gehaltserhöhung warten
Les mêmes locaux pouraves, les mêmes conversations
Dieselben schäbigen Räume, dieselben Gespräche
"T'as vu le match d'hier?" "Bof, y'a pas eu trop d'action"
"Hast du das Spiel gestern gesehen?" "Naja, war nicht viel los"
La même secrétaire bidon, qui passe son temps à fumer
Dieselbe unfähige Sekretärin, die ihre Zeit mit Rauchen verbringt
Qui te parle en fin d'journée, comme si elle venait d'se lever
Die am Ende des Tages mit dir redet, als wäre sie gerade erst aufgestanden
Les mêmes machines à café, sans te parler de leur goût
Dieselben Kaffeemaschinen, vom Geschmack ganz zu schweigen
T'en bois un, t'en es sûr, tu tiens la chaîne jusqu'au cou
Trinkst du einen, bist du sicher, stehst du die Schicht durch
Le même qui ralentit tout, mais bon, t'as rien d'rapide
Derselbe, der alles verlangsamt, aber gut, hier ist nichts schnell
Ce que raconte l'intérim, aujourd'hui, je rime
Was die Zeitarbeit erzählt, heute reime ich
C'est loi d'être une fin en soi, comme lire entre mes lignes
Es ist weit davon entfernt, ein Selbstzweck zu sein, wie zwischen meinen Zeilen zu lesen
Un autre texte à chaque fois
Jedes Mal ein anderer Text
Au fond on a tous un cœur, mais bon reste à voir s'il bat
Im Grunde haben wir alle ein Herz, aber es bleibt abzuwarten, ob es schlägt
Quand la vie est un ring et qu'les coups deviennent si bas
Wenn das Leben ein Ring ist und die Schläge so tief werden
On fait choses c'est pas grave, non ne laisse pas tomber
Wir tun Dinge, es ist nicht schlimm, nein, gib nicht auf
Ne laisse pas tomber, jamais ne laisse tomber
Gib nicht auf, gib niemals auf
Au fond tu t'en sortiras, le sort nous a rassemblés
Im Grunde wirst du es schaffen, das Schicksal hat uns zusammengebracht
Et si t'as d'plan B, du coup y'a tout l'alphabet
Und wenn du keinen Plan B hast, dann gibt es eben das ganze Alphabet
On a pas eu c'qu'il fallait, donc j'ai eu l'envie d'aller voir
Wir hatten nicht, was nötig war, also bekam ich die Lust, nachzusehen
À force de plus s'calculer on s'est trop laissé d'écart
Dadurch, dass wir uns nicht mehr beachteten, haben wir zu viel Abstand zwischen uns gelassen
Tous emportés par le rire, ignoraient les vraies occas'
Alle vom Lachen mitgerissen, ignorierten die echten Gelegenheiten
On perd tous des calories, à porter l'mal à la base
Wir alle verlieren Kalorien dabei, das Übel an der Wurzel zu tragen
On fait du sport sans s'nourrir, on fume plus que Lafarge
Wir machen Sport, ohne uns zu ernähren, wir rauchen mehr als Lafarge
On perd la soif de vivre j'te parle pas de c'qu'on avale
Wir verlieren den Lebensdurst, ich rede nicht von dem, was wir schlucken
XXX automatiques, comme une vieille arme dans la malle
Automatische XXX, wie eine alte Waffe im Kofferraum
Le côté maléfique, nan j'veux celui de l'imam
Die bösartige Seite, nein, ich will die des Imams
Non j'ai pas peur de l'ennemi, ni non plus du tribunal
Nein, ich habe keine Angst vor dem Feind, auch nicht vor dem Gericht
De tous ces faux amis qu'ont XXX si amical
Vor all diesen falschen Freunden, die so freundschaftlich XXX haben
Nan y'a pas d'rime illégale, mais le temps veut qu'on se magne
Nein, es gibt keine illegalen Reime, aber die Zeit will, dass wir uns beeilen
Mais il n'est jamais trop tard mais notre vécu en témoigne
Aber es ist nie zu spät, doch unsere Erfahrung zeugt davon
Et il faut s'attendre à tout, avancer j'ai pas l'choix
Und man muss mit allem rechnen, vorwärts gehen, ich habe keine Wahl
Trouver l'inspi' c'est pas simple donc elle arrive le soir
Die Inspiration zu finden ist nicht einfach, also kommt sie am Abend
Le rap m'est tombé comme ça, entre breaker et un graf'
Der Rap kam einfach so über mich, zwischen Breakdance und Graffiti
Entre Mos Def, Mobb Deep, loin de la vie d'rockstar
Zwischen Mos Def, Mobb Deep, weit weg vom Rockstarleben
Sorti des rimes c'est possible, former un crew l'est aussi
Reime rauszuhauen ist möglich, eine Crew zu gründen ebenfalls
J'te parle de 1996, encore loin des soucis
Ich rede von 1996, noch weit weg von den Sorgen
Des signatures trop faussées, de gros talons dans l'fossé
Von zu sehr gefälschten Unterschriften, von hohen Absätzen im Graben
Y'en a combien qu'ont forcé, le temps les a effacés
Wie viele gibt es, die es erzwingen wollten, die Zeit hat sie ausgelöscht
Facile, viens faire un tour dans le rap français
Einfach, komm mach eine Runde im französischen Rap
La plupart sont des menteurs, trafiquants d'mauvaises pensées
Die meisten sind Lügner, Händler schlechter Gedanken
Le passé nous apaise, des rêves t'en auras besoin
Die Vergangenheit beruhigt uns, Träume wirst du brauchen
On oubliera jamais personne comme le groupe d'Assassin
Wir werden niemals jemanden vergessen wie die Gruppe Assassin
Aux potes sourds qui m'entendent, c'est sûrement la force des mots
An die tauben Kumpels, die mich hören, das ist sicher die Kraft der Worte
Comme Ekoué j'avance tranquille, blessé dans mon égo
Wie Ekoué gehe ich ruhig voran, verletzt in meinem Ego
Métro, photo d'pub, il fallait bien qu'h'm'occupe
U-Bahn, Werbefoto, ich musste mich ja irgendwie beschäftigen
Bosse de chez moi cool, j'ai trouvé mieux qu'un stud'
Arbeite cool von zu Hause, ich habe etwas Besseres als ein Studio gefunden
J'ai trouvé mes quinze titres, j'vais sortir l'album
Ich habe meine fünfzehn Titel gefunden, ich werde das Album rausbringen
Dragon Rash cousin, fallait bien qu'ça colle
Dragon Rash, Cousin, das musste ja passen
Je cause, compose, mets pause à chaque prose
Ich rede, komponiere, pausiere bei jeder Prosa
Chaque prise, chaque note, me ramène en osmose
Jeder Take, jede Note, bringt mich in Osmose
No stop, on s'tire, le temps d'lever les stores
Nonstop, wir ziehen weiter, Zeit, die Jalousien hochzuziehen
On gagne, on perd, vu qu'on s'en fout du score
Wir gewinnen, wir verlieren, da uns das Ergebnis egal ist
On s'tord, on boxe, un peu comme du sport
Wir winden uns, wir boxen, ein bisschen wie Sport
On pose, sans pause, c'que le temps nous rapporte
Wir rappen, ohne Pause, was die Zeit uns bringt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.