Demi Portion feat. Blata - Loin de toi - перевод текста песни на английский

Loin de toi - Demi Portion перевод на английский




Loin de toi
Far From You
RAP POP ROCK LIT COUNTRY R&B NEWS HISTORY SCREEN SPORTS LAW TECH X META
RAP POP ROCK LIT COUNTRY R&B NEWS HISTORY SCREEN SPORTS LAW TECH X META
Genius
Genius
/Beta
/Beta
Loin de toiDemi Portion
Far From YouDemi Portion
Ma tdirouch âalia, rani bâid âlikoum
I'm not looking for you, I'm far away from you
Ma tdirouch âalia, rani kifkoum
I'm not looking for you, I'm like you
Demi débite phénoménal, transformation de l'animal
Demi spits phenomenally, transforming the animal
Laisse deux minutes, polyvalent, poli d'abord, demi galant
Give me two minutes, versatile, polished first, half gallant
Oh le gala oh les dégâts écartez les gars, descends de l'étage
Oh, the gala, oh, the damage, get out of the way, guys, come down from the floor
Mettez les gants et virez les 'tasses, mettez du son et ouvrez la cage
Put on your gloves and turn the cups, put on some music and open the cage
T'as tué qui? Personne, j'me téléguide seul garçon
Who did you kill? Nobody, I'm guiding myself
Petit bonhomme vu l'blason chaque recette est fait maison
Little man, seeing the coat of arms, every recipe is homemade
Aucune raisons, un rizon d'accord et un sandwich
No reasons, a rice dish, okay, and a sandwich
En bas de l'affiche, en bas de la fosse, on fait que du rap et on s'en fiche
At the bottom of the poster, at the bottom of the pit, we only do rap and we don't care
On veut partir mais tu le sais qu'on nous parle souvent de moyens
We want to leave, but you know they often talk to us about means
Rester ici mais pourquoi pas? Disons que t'as vu, ça mène à rien
Stay here but why not? Let's say you've seen it, it leads nowhere
Demain c'est loin vu qu'on m'a dit "tu verras, ça ira mieux"
Tomorrow is far away since they told me, "You'll see, it'll be better."
Ne t'en fais pas si j'reste c'est pour éviter les adieux
Don't worry if I stay, it's to avoid goodbyes
Loin d'vous mais c'est pas grave j'saurais pas comment l'expliquer
Far from you, but it doesn't matter, I wouldn't know how to explain it
Oui chaque jour j'en bave, sûrement que ça m'a éduqué
Yes, every day I suffer, surely it has educated me
J'voulais juste voyager, voir comment vivaient les autres
I just wanted to travel, see how others lived
Mais j'ai compris que l'imbécile était caché souvent chez l'homme
But I understood that the fool was often hidden in man
Ouais et tu sais ce qu'on recommande, uniquement du son lourd
Yeah, and you know what we recommend, only heavy sound
Mets-nous l'texte en avant et une instru qui rend fou
Put the lyrics up front and an instrumental that drives you crazy
Rappe avec ou sans sou non dis pas que ça t'saoule
Rap with or without money, don't say it's boring you
Un plaisir avant tout et un public qui m'entoure
It's a pleasure above all and an audience that surrounds me
On veut des concerts partout, un micro par contre
We want concerts everywhere, a microphone on the other hand
A tous ceux qui s'déplacent et à tous ceux qu'on rencontre
To all those who travel and to all those we meet
Obligé qu'on envoie sans se salir au sens propre
We have to send it without getting dirty in the proper sense
Sans détourner les lois ni les valeurs du Hip-Hop
Without diverting the laws or the values of Hip-Hop
Obligé qu'on s'y colle, que personne s'y retrouve
We have to stick to it, that nobody gets involved
Ils veulent pas de nos clips mais des bâtards à Cancún
They don't want our music videos, but they want bastards in Cancun
Donc à qui l'prochain tour? C'est qui l'prochain plouc?
So who's next? Who's the next redneck?
Les produits du marché deviennent si périmés dans le souk
The market products are becoming so expired in the souk
On n'veut plus d'vos surfaces, on est si bien en dessous
We don't want your surfaces anymore, we're so good down there
Ecrire avec rage et des projets en soum-soum
Writing with rage and projects on the sly
Regarde le petit qui passe a la calvitie d'Zizou
Look at the little boy who looks like Zizou's balding
A tous mes re-frè qui n'ont pas grandi chez Picsou
To all my brothers who didn't grow up with Scrooge McDuck






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.