Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAP
POP
ROCK
LIT
COUNTRY
R&B
NEWS
HISTORY
SCREEN
SPORTS
LAW
TECH
X
META
RAP
POP
ROCK
LIT
COUNTRY
R&B
NEWS
HISTORY
SCREEN
SPORTS
LAW
TECH
X
META
Loin
de
toiDemi
Portion
Far
From
YouDemi
Portion
Ma
tdirouch
âalia,
rani
bâid
âlikoum
I'm
not
looking
for
you,
I'm
far
away
from
you
Ma
tdirouch
âalia,
rani
kifkoum
I'm
not
looking
for
you,
I'm
like
you
Demi
débite
phénoménal,
transformation
de
l'animal
Demi
spits
phenomenally,
transforming
the
animal
Laisse
deux
minutes,
polyvalent,
poli
d'abord,
demi
galant
Give
me
two
minutes,
versatile,
polished
first,
half
gallant
Oh
le
gala
oh
les
dégâts
écartez
les
gars,
descends
de
l'étage
Oh,
the
gala,
oh,
the
damage,
get
out
of
the
way,
guys,
come
down
from
the
floor
Mettez
les
gants
et
virez
les
'tasses,
mettez
du
son
et
ouvrez
la
cage
Put
on
your
gloves
and
turn
the
cups,
put
on
some
music
and
open
the
cage
T'as
tué
qui?
Personne,
j'me
téléguide
seul
garçon
Who
did
you
kill?
Nobody,
I'm
guiding
myself
Petit
bonhomme
vu
l'blason
chaque
recette
est
fait
maison
Little
man,
seeing
the
coat
of
arms,
every
recipe
is
homemade
Aucune
raisons,
un
rizon
d'accord
et
un
sandwich
No
reasons,
a
rice
dish,
okay,
and
a
sandwich
En
bas
de
l'affiche,
en
bas
de
la
fosse,
on
fait
que
du
rap
et
on
s'en
fiche
At
the
bottom
of
the
poster,
at
the
bottom
of
the
pit,
we
only
do
rap
and
we
don't
care
On
veut
partir
mais
tu
le
sais
qu'on
nous
parle
souvent
de
moyens
We
want
to
leave,
but
you
know
they
often
talk
to
us
about
means
Rester
ici
mais
pourquoi
pas?
Disons
que
t'as
vu,
ça
mène
à
rien
Stay
here
but
why
not?
Let's
say
you've
seen
it,
it
leads
nowhere
Demain
c'est
loin
vu
qu'on
m'a
dit
"tu
verras,
ça
ira
mieux"
Tomorrow
is
far
away
since
they
told
me,
"You'll
see,
it'll
be
better."
Ne
t'en
fais
pas
si
j'reste
c'est
pour
éviter
les
adieux
Don't
worry
if
I
stay,
it's
to
avoid
goodbyes
Loin
d'vous
mais
c'est
pas
grave
j'saurais
pas
comment
l'expliquer
Far
from
you,
but
it
doesn't
matter,
I
wouldn't
know
how
to
explain
it
Oui
chaque
jour
j'en
bave,
sûrement
que
ça
m'a
éduqué
Yes,
every
day
I
suffer,
surely
it
has
educated
me
J'voulais
juste
voyager,
voir
comment
vivaient
les
autres
I
just
wanted
to
travel,
see
how
others
lived
Mais
j'ai
compris
que
l'imbécile
était
caché
souvent
chez
l'homme
But
I
understood
that
the
fool
was
often
hidden
in
man
Ouais
et
tu
sais
ce
qu'on
recommande,
uniquement
du
son
lourd
Yeah,
and
you
know
what
we
recommend,
only
heavy
sound
Mets-nous
l'texte
en
avant
et
une
instru
qui
rend
fou
Put
the
lyrics
up
front
and
an
instrumental
that
drives
you
crazy
Rappe
avec
ou
sans
sou
non
dis
pas
que
ça
t'saoule
Rap
with
or
without
money,
don't
say
it's
boring
you
Un
plaisir
avant
tout
et
un
public
qui
m'entoure
It's
a
pleasure
above
all
and
an
audience
that
surrounds
me
On
veut
des
concerts
partout,
un
micro
par
contre
We
want
concerts
everywhere,
a
microphone
on
the
other
hand
A
tous
ceux
qui
s'déplacent
et
à
tous
ceux
qu'on
rencontre
To
all
those
who
travel
and
to
all
those
we
meet
Obligé
qu'on
envoie
sans
se
salir
au
sens
propre
We
have
to
send
it
without
getting
dirty
in
the
proper
sense
Sans
détourner
les
lois
ni
les
valeurs
du
Hip-Hop
Without
diverting
the
laws
or
the
values
of
Hip-Hop
Obligé
qu'on
s'y
colle,
que
personne
s'y
retrouve
We
have
to
stick
to
it,
that
nobody
gets
involved
Ils
veulent
pas
de
nos
clips
mais
des
bâtards
à
Cancún
They
don't
want
our
music
videos,
but
they
want
bastards
in
Cancun
Donc
à
qui
l'prochain
tour?
C'est
qui
l'prochain
plouc?
So
who's
next?
Who's
the
next
redneck?
Les
produits
du
marché
deviennent
si
périmés
dans
le
souk
The
market
products
are
becoming
so
expired
in
the
souk
On
n'veut
plus
d'vos
surfaces,
on
est
si
bien
en
dessous
We
don't
want
your
surfaces
anymore,
we're
so
good
down
there
Ecrire
avec
rage
et
des
projets
en
soum-soum
Writing
with
rage
and
projects
on
the
sly
Regarde
le
petit
qui
passe
a
la
calvitie
d'Zizou
Look
at
the
little
boy
who
looks
like
Zizou's
balding
A
tous
mes
re-frè
qui
n'ont
pas
grandi
chez
Picsou
To
all
my
brothers
who
didn't
grow
up
with
Scrooge
McDuck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.