Demi Portion feat. Furax Barbarossa - Un jour viendra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Demi Portion feat. Furax Barbarossa - Un jour viendra




Demi portion, La Barbe, Rolex
Половина порции, борода, Ролекс
Un jour viendra oui
Когда-нибудь настанет день, да
Messieurs dames un jour viendra cesseront les clans, les races
Дамы и господа, когда-нибудь наступит день, когда кланы прекратят существование, расы
200 frères affalés, ravaler une demie en terrasse sans se faire rafaler
200 сутулых братьев, сожравших половину на террасе, не подвергаясь нападению
Du sang sort de ses orifices et dans ses bras fallait, du courage
Кровь вытекала из его отверстий, а в его руках была храбрость.
Papa dit "souris fils, soit de ces braves allez"
Папа говорит: "улыбнись, сынок, либо из этих храбрецов иди"
Va falloir vivre avec le bruit des chars, son prix t'échappe
Тебе придется жить с шумом танков, его цена ускользает от тебя
La vie confond le jour, la nuit, le gris des chats
Жизнь путает день, ночь, серый цвет кошек
(Boom) Y aura des bombe sur les Champs, y aura des mauvais gens, y aura des bons rassure-les chante
(Бум) там, на полях, будут бомбы, будут плохие люди, будут хорошие, успокои их, пой.
Viendra le jour elle sera femme et faudra l'assumer
Придет день, когда она станет женщиной, и ей придется принять это на себя
Je l'aurais protéger contre flammes et fous, la race humaine
Я бы защитил его от пламени и безумцев, человеческой расы.
Lui dirais qu'le monde est laid sans ignorer pourquoi l'aimer
Сказал бы ей, что мир уродлив, не зная, за что его любить
J'en oublierai mais vous continuerez pour moi les mecs
Я забуду об этом, но вы продолжите для меня, ребята
Grandit la princesse s'échappe l'attend son père, balise
Вырастает принцесса, убегает, ждет ее отец, Маяк
Si le temps perd ses charmes, la chanson verbalise
Если время теряет свои прелести, песня вербализуется
Les cris d'enfants remplacés par des courants d'airs minés et que l'on soit ou pas mimé ses coups l'ont terminé
Крики детей, сменившиеся подрывными потоками воздуха и независимо от того, имитировали ли мы его удары, закончили его
Un jour viendra me restera 10 minutes un point c'est tout
Когда-нибудь настанет день, у меня останется 10 минут, вот и все.
Dix mille lignes, mon rire diminue puis dans un coin s'étouffe
Десять тысяч строк, мой смех стихает, а затем в углу затихает
Le pilier se brisera, et des milliers mépriseront sans trier mes tristes races et plier mes crises ronflent
Столб сломается, и тысячи людей будут презирать без разбора мои печальные расы и сгибать мои судороги, храпя
La barbe s'endormira, elle qui ravie l'velours dit ça sent bon le miracle, qui criera vive le loup
Борода заснет, она, которая радует бархат, говорит, что приятно пахнет чудом, которое оживит волка
Et puis elle tapera sur la boîte et moi plus j'tape aussi, mais on m'entendra pas, ce jour viendra mais le plus tard possible
А потом она постучит по коробке, и я тоже больше не буду печатать, но меня не услышат, этот день наступит, но как можно позже
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не спрашивай себя, круглый ли я, хорошо ли я играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть оставляет тебя.
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы попрощаться, и мы посмотрим, наступит ли этот день
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не спрашивай себя, круглый ли я, хорошо ли я играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть оставляет тебя.
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы попрощаться, и мы посмотрим, наступит ли этот день
Yo, un jour viendra on y verra plus rien
Эй, когда-нибудь настанет день, когда мы больше ничего не увидим
Hein, tous morts au pluriel
Да, все мертвые во множественном числе
Depuis qu'le maquillage a su bien cacher le naturel
С тех пор, как макияж хорошо скрывал естественность
Au d'là des rêves du cauchemar, jusqu'au fond des ténèbres
Оттуда, из кошмарных снов, в глубь тьмы,
Une bête ne peux pas t'nir trop longtemps dans le contener
Зверь не может слишком долго лишать тебя свободы в его содержании
Un jour viendra sans colère, être amoureux sans s'connaître
Однажды наступит день, когда ты не будешь сердиться, будешь любить, не зная друг друга
On prend des coups, on s'relève, ça d'puis l'époque du collège
Мы снимаем удары, мы поднимаемся, это со времен колледжа
Un jour viendra mes collègues, papa oui je t'aime très fort
Когда-нибудь придут мои коллеги, папа, да, я очень сильно тебя люблю
T'as vu aujourd'hui j'rappe, j'ai p't'être trouver mon trésor
Ты видел сегодня, я стучу, я должен был найти свое сокровище.
Ta force et tout ton courage Mama je t'oublierai pas
Твоя сила и все твое мужество, Мама, я тебя не забуду
Élever des enfants toute seule, ça tombe Rocky Balboa
Растить детей в одиночку-это плохо для Рокки Бальбоа.
Un jour viendra on s'tiendra histoire de régler nos montres
Когда-нибудь настанет день, когда мы будем разбираться с нашими часами
En espérant vivre au calme sans réveiller nos démons
Надеясь жить спокойно, не разбудив наших демонов
Trop d'émotions ou p't'être pas, celle-ci c'est pour nos amis
Слишком много эмоций или, может быть, нет, это для наших друзей
La défense de Paul Pogba, les cerveaux de Platini
Защита Пола Погбы, мозги Платини
Un jour viendra on s'aimera, j'te jure promis on s'aidera
Когда-нибудь настанет день, когда мы полюбим друг друга, клянусь, мы поможем друг другу
La vie te serre la main mais cache toujours une sérieuse clé d'bras
Жизнь пожимает тебе руку, но всегда скрывает серьезный ключ от руки
Va falloir vivre avec ça, rêver de partir autre part
Придется жить с этим, мечтать о том, чтобы уехать в другое место
On n'peux pas suivre les tanks, ni s'mettre à la place d'une balle
Мы не можем следовать за танками и не можем встать на место пули.
Un jour viendra sans s'tromper, bien sûr ne laisse pas tomber
Придет день, когда ты не ошибешься, конечно, не подведи
Car si y a pas d'plan B, du coup y a tout l'alphabet
Потому что, если нет плана Б, значит, есть весь алфавит
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не спрашивай себя, круглый ли я, хорошо ли я играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть оставляет тебя.
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы попрощаться, и мы посмотрим, наступит ли этот день
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не спрашивай себя, круглый ли я, хорошо ли я играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть оставляет тебя.
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы попрощаться, и мы посмотрим, наступит ли этот день
Furax, Barbarossa
Фуракс, Барбаросса
Demi
Половина





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.