Текст и перевод песни Demi Portion feat. Iam - Comme un prince
Comme un prince
Like a prince
Oh
oh,
oh
ohoh
Oh
oh,
oh
ohoh
Premier
skeud
dans
un
quartier
rincé,
suivez
mes
sensei
First
record
in
a
washed-up
neighborhood,
follow
my
sensei
Dans
mon
rêve
US,
tu
pouvais
m′pincer
In
my
US
dream,
you
could
pinch
me
L'histoire
un
check
que
j′te
fais
ravir
un
coeur
The
story,
a
check
that
I
make
you
snatch
a
heart
Mais
pas
l'temps,
j'étais
c′frenchy
entouré
de
gunneurs
dangereux
But
no
time,
I
was
this
Frenchy
surrounded
by
dangerous
gunmen
Avec
mon
jean
Levis
couleur
tangerine
With
my
tangerine
Levis
jeans
J′étais
là
où
les
démons
bavent
et
où
les
anges
riment
I
was
where
the
demons
drool
and
where
the
angels
rhyme
Je
suis
parti
discret
avec
au
MIC
pelerin
I
left
discreetly
with
a
pilgrim
on
the
MIC
Et
j'savais
que
je
m′élèverai
sans
faire
appel
au
baise-main
And
I
knew
I
would
rise
without
kissing
hands
Lourdement
armé
dans
la
caisse
a
derek
Heavily
armed
in
Derek's
car
Passer
de
la
rue
au
studio
lorsque
j'appuie
play
rec
tout
à
coup
Going
from
the
street
to
the
studio
when
I
hit
play
rec
suddenly
Mon
monde
s′illuminait
avec
mes
textes
bout
à
bout
My
world
lit
up
with
my
texts
end
to
end
C'était
la
vie
et
la
mort
debout
qui
couraient
coude
à
coude
It
was
life
and
death
standing
running
neck
and
neck
Puis
on
a
écrit
à
4 mains,
Jo
m′a
rejoint
Then
we
wrote
with
4 hands,
Jo
joined
me
Combien
de
potes
n'ont
pas
passé
les
années
80
How
many
friends
didn't
make
it
past
the
80s
Quand
quelques
ballons
soufflés
à
ça
de
nous
When
a
few
balloons
were
blown
away
from
us
by
that
DJE
voulait
qu'on
s′venge
et
tirer
sur
ces
gars
qui
priaient
à
genoux
DJE
wanted
us
to
take
revenge
and
shoot
these
guys
who
were
praying
on
their
knees
Là
c′était
la
fois
de
trop,
garder
la
main
sur
le
métal
This
was
too
much,
keeping
my
hand
on
the
metal
Mais
celui
du
micro,
voilà
ma
destinée
But
that
of
the
microphone,
that's
my
destiny
La
vie
pourrie,
j'lui
ai
serré
la
pince
Rotten
life,
I
shook
her
hand
Laisser
la
rue
au
roi
et
moi
j′suis
parti
comme
un
prince
Leaving
the
street
to
the
king
and
I
left
like
a
prince
Oh
yé
yé
(allez
allez)
Oh
yé
yé
Oh
yeah
yeah
(come
on,
come
on)
Oh
yeah
yeah
Il
faut
mieux
les
laisser
parler
(ohoh)
It's
better
to
let
them
talk
(ohoh)
Tant
qu'on
vit
tant
qu′on
rap
As
long
as
we
live,
as
long
as
we
rap
Comme
des
princes
faut
qu'on
parte
Like
princes,
we
have
to
leave
Maître
de
cérémonie,
j′arrive
à
fond
comme
une
grosse
tornade
Master
of
ceremony,
I
arrive
deep
like
a
big
tornado
Un
coup
de
pioche,
on
s'dépêche
A
pickaxe,
we
hurry
J'suis
la
tempête
sur
Fortnite
I'm
the
storm
on
Fortnite
Monter
l′echelle,
viser
haut
Climbing
the
ladder,
aiming
high
Revoir
nos
vies
en
vidéo
Reviewing
our
lives
on
video
Des
fois
j′ai
été
très
rapide,
sur
d'autres
j′suis
Doc
Gynéco
Sometimes
I
was
very
fast,
on
others
I'm
Doc
Gynéco
On
dit
qu'le
son
nous
anime
They
say
that
sound
animates
us
Regarde
IAM
en
témoignent
Look
IAM
testifies
On
s′réveille
aujourd'hui
car
on
est
né
sous
la
même
étoile
We
wake
up
today
because
we
were
born
under
the
same
star
Il
est
tant
d′crier
victoire
It
is
time
to
cry
victory
On
m'a
dit
toi
ne
lâche
pas
I
was
told
you
don't
give
up
La
fierté
des
nôtres,
l'armée
meurt
mais
ne
se
rend
pas
The
pride
of
ours,
the
army
dies
but
does
not
surrender
On
chante,
depuis
le
début,
si
le
malheur
nous
coince
We
sing,
from
the
beginning,
if
misfortune
squeezes
us
On
fera
en
sorte,
le
sais-tu
oui,
de
partir
comme
un
prince
We
will
make
sure,
you
know
yes,
to
leave
like
a
prince
Premier
concert
à
New
York,
un
album
en
2011
First
concert
in
New
York,
an
album
in
2011
Vu
qu′la
vie
n′est
pas
si
rose,
Since
life
is
not
so
rosy,
Je
trouve
mes
couleurs
sur
autre
chose
I
find
my
colors
on
something
else
Petit
frère
a
déserté,
sorti
des
terrains
d'jeu
Little
brother
deserted,
out
of
the
playgrounds
Absorbé
par
la
fumée,
caché
par
un
joint
d′beu
Absorbed
by
the
smoke,
hidden
by
a
joint
of
beu
On
s'concentre,
on
apprend
tardivement
qu′ça
passe
trop
vite
We
concentrate,
we
learn
late
that
it
goes
too
fast
Vive
le
rap
à
l'ancienne,
le
futur
me
rend
nostalgique
Long
live
old-school
rap,
the
future
makes
me
nostalgic
La
tête
haute
mon
pote
Head
up
my
friend
Aussi
tranchant
qu′un
katana
As
sharp
as
a
katana
On
a
préféré
rester
humble
We
preferred
to
stay
humble
Ashtag
Kendrick
Lamar
Hashtag
Kendrick
Lamar
Basket
blanche
j'respecte
l'arche
White
basketball
I
respect
the
arch
J′finirai
par
mama
mia
I
will
finish
by
mama
mia
J′partirai
comme
un
prince
I
will
leave
like
a
prince
Juste
avant
de
danser
le
mia
Just
before
dancing
the
mia
Oh
yé
yé
(allez
allez)
Oh
yé
yé
Oh
yeah
yeah
(come
on,
come
on)
Oh
yeah
yeah
Il
faut
mieux
les
laisser
parler
(ohoh)
It's
better
to
let
them
talk
(ohoh)
Tant
qu'on
vit
tant
qu′on
rap
As
long
as
we
live,
as
long
as
we
rap
Comme
des
princes
faut
qu'on
parte
Like
princes,
we
have
to
leave
Nos
convictions
sous
le
bras
Our
convictions
under
our
arms
On
continue
à
tracer
We
continue
to
draw
Et
n′en
déplaise
aux
étiquettes,
on
continue
à
blesser
And
with
all
due
respect
to
the
labels,
we
continue
to
hurt
Ouais
jète
un
oeil
sur
tout
c'public,
on
continue
à
peser
Yeah,
keep
an
eye
on
all
this
public,
we
continue
to
weigh
T′inquiète
on
n'rate
pas
l'essentiel,
on
continue
à
kiffer
Don't
worry,
we
don't
miss
the
essential,
we
continue
to
enjoy
Toujours
la
même
ligne
de
mire
que
ces
mômes
pleines
de
rêves
Always
the
same
line
of
sight
as
these
kids
full
of
dreams
Parti
du
métro,
sans
ticket
vers
le
monde
Left
the
subway,
ticketless
to
the
world
La
quête
reste
un
thème,
n′aucun
corps
sous
les
décombres
The
quest
remains
a
theme,
no
bodies
under
the
rubble
Cherche-nous
là
où
s′en
brisent
les
codes
Look
for
us
where
the
codes
break
Là
où
l'âme
demeure
une
place
forte
Where
the
soul
remains
a
stronghold
Chacune
de
nos
phrases
porte
une
charge
pleine
de
rage
de
vie
Each
of
our
sentences
carries
a
charge
full
of
rage
for
life
Des
tonnes
de
larmes,
des
kilos
de
pages,
sous
l′néon
noircit
Tons
of
tears,
kilos
of
pages,
under
the
blackened
neon
Jour
après
jour,
ça
doit
être
ça
l'amour
Day
after
day,
that
must
be
love
Après
30
ans
d′vie
commune,
on
n'a
toujours
pas
fait
le
tour
After
30
years
of
living
together,
we
still
haven't
done
the
tour
Mais
c′est
comme
ça
qu'on
l'aime,
fier,
beau
But
that's
how
we
love
it,
proud,
beautiful
Mais
sans
concession
But
uncompromising
Une
rose
qui
germe
dans
nos
têtes
A
rose
that
sprouts
in
our
heads
Rasées
mais
qui
poussent
sur
le
béton
Shaved
but
growing
on
concrete
Crois-nous
si
on
te
dit
qu′on
porte
notre
art
à
bout
de
lances
Believe
us
if
we
tell
you
that
we
carry
our
art
at
the
end
of
spears
C′est
sur,
venus
à
poil,
on
repartira
comme
des
princes,
ouais
That's
for
sure,
we
came
naked,
we'll
leave
like
princes,
yeah
Oh
yé
yé
(allez
allez)
Oh
yé
yé
Oh
yeah
yeah
(come
on,
come
on)
Oh
yeah
yeah
Il
faut
mieux
les
laisser
parler
(ohoh)
It's
better
to
let
them
talk
(ohoh)
Tant
qu'on
vit
tant
qu′on
rap
As
long
as
we
live,
as
long
as
we
rap
Comme
des
princes
faut
qu'on
parte
Like
princes,
we
have
to
leave
Oh
yé
yé
(allez
allez)
Oh
yé
yé
Oh
yeah
yeah
(come
on,
come
on)
Oh
yeah
yeah
Il
faut
mieux
les
laisser
parler
(ohoh)
It's
better
to
let
them
talk
(ohoh)
Tant
qu′on
vit
tant
qu'on
rap
As
long
as
we
live,
as
long
as
we
rap
Comme
des
princes
faut
qu′on
parte
Like
princes,
we
have
to
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheemiandtricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.