Demi Portion feat. Oxmo Puccino - Une chaise pour deux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion feat. Oxmo Puccino - Une chaise pour deux




Une chaise pour deux
A Chair for Two
Une Chaise Pour Deux
A Chair for Two
Demi Portion
Demi Portion
L'enfant seul je sais qu'c'est toi
I know you're the only child
Yeah, c'est encore nous, nous
Yeah, it's us again, us
Puccino et Demi Portion, yeah
Puccino and Demi Portion, yeah
J'étais venu m'asseoir car y'a d'la place pour tous
I came to sit down, because there's room for everyone
On s'en sortira avec ou sans coup d'pouce
We'll make it through with or without a helping hand
En y mettant du cœur on fait c'qu'on peut
We'll do what we can with a heart
On fait c'qu'on peut avec une chaise pour deux
We'll do what we can with a chair for two
J'étais venu m'asseoir oui y'a d'la place pour tous
I came to sit down, yes, there's room for everyone
Qu'est-c'qu'elle fait toute seule devant son gros couscous?
What is she doing all alone in front of her big couscous?
Est-ce ainsi, que s'dessine la vie
Is this how life unfolds?
Craindre de perdre sa place dans un cinéma vide?
To fear losing your place in an empty cinema?
Unique, donc chacun a son rôle
Unique, so everyone has their role
Cause du bordel: celui qu'a tout l'or veut le bronze des autres
Cause of the mess: the one who has all the gold wants the bronze of others
J'veux qu'on m'épaule, pas qu'on m'traîne
I want you to support me, not drag me along
Ni être fait abonné car une aide peut finir en cadeau à pardonner
Neither to be made a subscriber because help can end up as a gift to forgive
Un fauteuil pour deux, c'est mieux que cinq pour dix
One armchair for two is better than five for ten
Je serai l'premier levé donc c'est same to me
I'll be the first one up, so it's the same to me
Mes textes formulent deux-mille potions, à ta santé
My lyrics formulate two thousand potions, to your health
On croise la rime avec Demi Portion, yeah
We cross the rhyme with Demi Portion, yeah
Il fallait qu'on partage ce titre, un peu comme nos meilleurs plats
We had to share this title, a bit like our best dishes
Un honneur d'avoir Oxmo comme donner la force aux petits gars
An honor to have Oxmo like giving strength to the little guys
Une chaise pour deux, rassis-toi, le voyage risque d'être long
A chair for two, settle in, the journey is likely to be long
Fais comme chez toi j'te rassure, y'a tout c'qu'il faut dans l'salon
Make yourself at home, I assure you, there's everything you need in the living room
J'ai commencé par passion, sans vouloir prendre l'ascenseur
I started out of passion, without wanting to take the elevator
Apprendre mes leçons chaque soir, un peu comme un enfant seul
Learn my lessons every night, a bit like a lonely child
Mes rimes sont mes défenseurs, mon stylo mon professeur
My rhymes are my defenders, my pen my teacher
Si aujourd'hui on s'en sort c'est p't-être grâce aux prédécesseurs
If we're getting through today, maybe it's thanks to our predecessors
Demi Portion c'est mon blaze t'as vu c'est bien partagé
Demi Portion is my name, you see, it's well shared
Donner, toujours donner, c'est un peu c'qu'on a envisagé
Giving, always giving, it's a bit what we've envisioned
Copier, toujours coller, ça buggue toujours à c'qu'il paraît
Copying, always pasting, it always bugs apparently
Moi j'ai préféré durer que prendre le mauvais train sans arrêt
I preferred to last than to take the wrong train non-stop
Les applaudissements sont nos instruments
Applauses are our instruments
Donner sans retour sinon les années, punissent injustement
Giving without return, otherwise the years, punish unjustly
Ici c'est donnant-donnant, dis aux radins qu'on s'la donne et comment
Here it's give and take, tell the cheapskates that we're giving it and how
Aujourd'hui offrir de son temps c'est prendre commande
Today offering your time is taking orders
On est de connivence, pour la France de Son Excellence
We're in cahoots, for the France of His Excellency
(Sache-le)
(Know it)
On perd sa place rien d'grave (sache-le), on attend l'prochain tour
We lose our place, no big deal (know it), we wait for the next round
Intermittent du spectacle nan artisan pour toujours
Intermittent performer, not artisan forever
Paraît qu'on son parle aux sourds, et toute une génération
Apparently, we talk to the deaf, and a whole generation
Regarde ses yeux, ça sera meilleur qu'une conversation
Look at his eyes, it'll be better than a conversation
Un sofa pour deux, dis-moi, tu connais l'proverbe
A sofa for two, tell me, you know the proverb
Une petite maison en ruine vaut mieux qu'un palais en commune
A small house in ruins is better than a palace in common
C'est ça, tu sais pas toi, tu sais rien
That's it, you don't know, you know nothing
J'étais venu m'asseoir, toi debout tire-toi
I came to sit down, you stand up, get out
Prends l'avion, après la diligence
Take the plane, after the diligence
S'il-te-plaît, laisse-nous tranquilles entre potos
Please, leave us alone, we're just friends
Parce que nous on est des potos, et des potos comme ça c'est trop rare mon pote
Because we're friends, and friends like that are too rare, my friend
Tu veux être des potos à nous, mais toi t'es l'poto d'personne
You want to be friends with us, but you're nobody's friend
Alors fuck you man
So fuck you man





Авторы: Abdoulaye Plea Diarra, Rachid Daif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.