Demi Portion feat. Sprinter & Monotof - Besoin d'air - перевод текста песни на русский

Besoin d'air - Demi Portion feat. Sprinter & Monotofперевод на русский




Besoin d'air
Жажда воздуха
Mets le son à fond, mets le son à fond
Сделай звук на полную, сделай звук на полную
Mets le son à fond, mets le son à fond yo
Сделай звук на полную, сделай звук на полную, йоу
Mets le son à fond
Сделай звук на полную
Au début, on était seul mais on cherchait va le
В начале мы были одни, но искали, куда идти
Ouai ma zup n'a pas changée y qu'les murs qu'on a repeints
Да, мой район не изменился, только стены перекрасили
Jamais lâché depuis gamin trouver la force dans la 'sique
С детства не сдавался, находил силу в музыке
Les gens braillent avec ou sans la paye d'Ibrahimovic
Люди орут с зарплатой Ибрагимовича или без нее
Un système trahit d'office, on fait les choses mon gars
Система предаст по умолчанию, мы делаем свое дело, детка
La route est longue mais plus jolie avec une vieille Honda
Дорога длинная, но красивее со старой Хондой
On sait qu'la vie ne ment pas, comme le destin lui aussi
Мы знаем, что жизнь не лжет, как и судьба
Et comme Hamid le jardinier on a fait pousser d'la résine
И как Хамид-садовник, мы вырастили смолу
Oui le terrain nous a validé, monte le beat tout est réglé
Да, улица нас признала, врубай бит, все улажено
On change pas reste les mêmes, ça c'est notre mentalité
Мы не меняемся, остаемся теми же, это наш менталитет
On fait les choses garder l'idée pour le reste garde la thune yo
Мы делаем свое дело, сохраняем идею, а остальное придержи деньги, йоу
Et pour le monde j'offre ma plume
И миру я дарю свое перо
X2
X2
Bien sûr sous la colère, une envie d'frapper les hommes
Конечно, под гневом, желание ударить людей
Et oui depuis gamin tu sais bien qu'on fait les choses
И да, с детства ты знаешь, что мы делаем свое дело
Besoin des mots et du son pour faire vibrer les ondes
Нужны слова и звук, чтобы заставить вибрировать волны
Il suffira d'avancer mais jamais plus vite que l'ombre (on fait les choses)
Достаточно двигаться вперед, но никогда не быстрее тени (мы делаем свое дело)
Surtout quand la dure réalité t'frappe je sais
Особенно, когда тебя бьет суровая реальность, я знаю
C'est difficile de garder la tête froide
Трудно сохранять хладнокровие
Tous dans de beaux draps, stups en chemin on s'écarte
Все в красивых простынях, дурь по пути, мы уходим
La quiétude on l'obtiendra un de ces quatre
Спокойствие мы обретем когда-нибудь
La vie parfois c'est bof parfois c'est impeccable (ouai c'est magnifique frérot)
Жизнь иногда так себе, иногда безупречна (да, великолепна, братан)
Parfois c'est impeccable qu'ce soit avec madame ou avec tout ces schlagues
Иногда безупречна, будь то с дамой или со всеми этими треками
J'm'aperçois qu' c'est tout un art de garder son calme
Я понимаю, что сохранять спокойствие это целое искусство
Et d'un coup c'est le drame
И тут внезапно драма
Garder son calme, relativiser ne pas péter son câble
Сохранять спокойствие, смотреть на вещи проще, не срываться
On fait les choses soldat (alors prends garde)
Мы делаем свое дело, солдат (так что будь осторожна)
D'la musique douce comme de l'herbe dans l'bocal
Музыка нежная, как трава в банке
X2
X2
Bien sûr sous la colère, une envie d'frapper les hommes
Конечно, под гневом, желание ударить людей
Et oui depuis gamin tu sais bien qu'on fait les choses
И да, с детства ты знаешь, что мы делаем свое дело
Besoin des mots et du son pour faire vibrer les ondes
Нужны слова и звук, чтобы заставить вибрировать волны
Il suffira d'avancer mais jamais plus vite que l'ombre (on fait les choses)
Достаточно двигаться вперед, но никогда не быстрее тени (мы делаем свое дело)
J'ai préféré ignorer le mauvais et voir le bon côté des choses
Я предпочел игнорировать плохое и видеть хорошую сторону вещей
Innover 'vec des mots vrais pas du genre à boycotter les roses
Создавать новое с помощью настоящих слов, не из тех, кто бойкотирует розы
Le stylo plume on le voit plus face au dernier Iphone
Перьевую ручку уже не встретишь рядом с последним Айфоном
Mais bon c'est que du son j'suis pas de ces folles qui dans l'merdier s'affolent
Но это всего лишь звук, я не из тех сумасшедших, кто паникует в дерьме
Toujours la même, la même équipe, la même recette sur scène
Всегда та же, та же команда, тот же рецепт на сцене
Tu me reçois ça part de Sète, 34, 7 sur 7 (qui que tu sois)
Ты меня слышишь, это из Сета, 34, 7 дней в неделю (кто бы ты ни была)
T'es la bienvenue dans notre univers
Добро пожаловать в нашу вселенную
T'es uni frère, c'est bien vu, on est loin du délire unitaire
Ты с нами, сестра, это хорошо, мы далеки от одиночества
En haut es-tu d'accord comme un cutter ça taille
Наверху, ты согласна, режет как катер
J'vais rejoindre Albator, je monte à bord de leur fusée Ariane
Я присоединюсь к Альбатору, я поднимаюсь на борт их ракеты Ариан
Pour nos projets, on fera comme l'a su faire IAM
Для наших проектов мы сделаем так, как это сделала группа IAM
Ensemble on est en forme, avec la force d'un Super Saiyan (yaaah)
Вместе мы в форме, с силой Супер Сайяна (йааа)
X2
X2
Bien sûr sous la colère, une envie d'frapper les hommes
Конечно, под гневом, желание ударить людей
Et oui depuis gamin tu sais bien qu'on fait les choses
И да, с детства ты знаешь, что мы делаем свое дело
Besoin des mots et du son pour faire vibrer les ondes
Нужны слова и звук, чтобы заставить вибрировать волны
Il suffira d'avancer mais jamais plus vite que l'ombre (on fait les choses)
Достаточно двигаться вперед, но никогда не быстрее тени (мы делаем свое дело)





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.