Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin d'air
Жажда воздуха
Mets
le
son
à
fond,
mets
le
son
à
fond
Сделай
звук
на
полную,
сделай
звук
на
полную
Mets
le
son
à
fond,
mets
le
son
à
fond
yo
Сделай
звук
на
полную,
сделай
звук
на
полную,
йоу
Mets
le
son
à
fond
Сделай
звук
на
полную
Au
début,
on
était
seul
mais
on
cherchait
où
va
le
В
начале
мы
были
одни,
но
искали,
куда
идти
Ouai
ma
zup
n'a
pas
changée
y
qu'les
murs
qu'on
a
repeints
Да,
мой
район
не
изменился,
только
стены
перекрасили
Jamais
lâché
depuis
gamin
trouver
la
force
dans
la
'sique
С
детства
не
сдавался,
находил
силу
в
музыке
Les
gens
braillent
avec
ou
sans
la
paye
d'Ibrahimovic
Люди
орут
с
зарплатой
Ибрагимовича
или
без
нее
Un
système
trahit
d'office,
on
fait
les
choses
mon
gars
Система
предаст
по
умолчанию,
мы
делаем
свое
дело,
детка
La
route
est
longue
mais
plus
jolie
avec
une
vieille
Honda
Дорога
длинная,
но
красивее
со
старой
Хондой
On
sait
qu'la
vie
ne
ment
pas,
comme
le
destin
lui
aussi
Мы
знаем,
что
жизнь
не
лжет,
как
и
судьба
Et
comme
Hamid
le
jardinier
on
a
fait
pousser
d'la
résine
И
как
Хамид-садовник,
мы
вырастили
смолу
Oui
le
terrain
nous
a
validé,
monte
le
beat
tout
est
réglé
Да,
улица
нас
признала,
врубай
бит,
все
улажено
On
change
pas
reste
les
mêmes,
ça
c'est
notre
mentalité
Мы
не
меняемся,
остаемся
теми
же,
это
наш
менталитет
On
fait
les
choses
garder
l'idée
pour
le
reste
garde
la
thune
yo
Мы
делаем
свое
дело,
сохраняем
идею,
а
остальное
— придержи
деньги,
йоу
Et
pour
le
monde
j'offre
ma
plume
И
миру
я
дарю
свое
перо
Bien
sûr
sous
la
colère,
une
envie
d'frapper
les
hommes
Конечно,
под
гневом,
желание
ударить
людей
Et
oui
depuis
gamin
tu
sais
bien
qu'on
fait
les
choses
И
да,
с
детства
ты
знаешь,
что
мы
делаем
свое
дело
Besoin
des
mots
et
du
son
pour
faire
vibrer
les
ondes
Нужны
слова
и
звук,
чтобы
заставить
вибрировать
волны
Il
suffira
d'avancer
mais
jamais
plus
vite
que
l'ombre
(on
fait
les
choses)
Достаточно
двигаться
вперед,
но
никогда
не
быстрее
тени
(мы
делаем
свое
дело)
Surtout
quand
la
dure
réalité
t'frappe
je
sais
Особенно,
когда
тебя
бьет
суровая
реальность,
я
знаю
C'est
difficile
de
garder
la
tête
froide
Трудно
сохранять
хладнокровие
Tous
dans
de
beaux
draps,
stups
en
chemin
on
s'écarte
Все
в
красивых
простынях,
дурь
по
пути,
мы
уходим
La
quiétude
on
l'obtiendra
un
de
ces
quatre
Спокойствие
мы
обретем
когда-нибудь
La
vie
parfois
c'est
bof
parfois
c'est
impeccable
(ouai
c'est
magnifique
frérot)
Жизнь
иногда
так
себе,
иногда
безупречна
(да,
великолепна,
братан)
Parfois
c'est
impeccable
qu'ce
soit
avec
madame
ou
avec
tout
ces
schlagues
Иногда
безупречна,
будь
то
с
дамой
или
со
всеми
этими
треками
J'm'aperçois
qu'
c'est
tout
un
art
de
garder
son
calme
Я
понимаю,
что
сохранять
спокойствие
— это
целое
искусство
Et
là
d'un
coup
c'est
le
drame
И
тут
внезапно
— драма
Garder
son
calme,
relativiser
ne
pas
péter
son
câble
Сохранять
спокойствие,
смотреть
на
вещи
проще,
не
срываться
On
fait
les
choses
soldat
(alors
prends
garde)
Мы
делаем
свое
дело,
солдат
(так
что
будь
осторожна)
D'la
musique
douce
comme
de
l'herbe
dans
l'bocal
Музыка
нежная,
как
трава
в
банке
Bien
sûr
sous
la
colère,
une
envie
d'frapper
les
hommes
Конечно,
под
гневом,
желание
ударить
людей
Et
oui
depuis
gamin
tu
sais
bien
qu'on
fait
les
choses
И
да,
с
детства
ты
знаешь,
что
мы
делаем
свое
дело
Besoin
des
mots
et
du
son
pour
faire
vibrer
les
ondes
Нужны
слова
и
звук,
чтобы
заставить
вибрировать
волны
Il
suffira
d'avancer
mais
jamais
plus
vite
que
l'ombre
(on
fait
les
choses)
Достаточно
двигаться
вперед,
но
никогда
не
быстрее
тени
(мы
делаем
свое
дело)
J'ai
préféré
ignorer
le
mauvais
et
voir
le
bon
côté
des
choses
Я
предпочел
игнорировать
плохое
и
видеть
хорошую
сторону
вещей
Innover
'vec
des
mots
vrais
pas
du
genre
à
boycotter
les
roses
Создавать
новое
с
помощью
настоящих
слов,
не
из
тех,
кто
бойкотирует
розы
Le
stylo
plume
on
le
voit
plus
face
au
dernier
Iphone
Перьевую
ручку
уже
не
встретишь
рядом
с
последним
Айфоном
Mais
bon
c'est
que
du
son
j'suis
pas
de
ces
folles
qui
dans
l'merdier
s'affolent
Но
это
всего
лишь
звук,
я
не
из
тех
сумасшедших,
кто
паникует
в
дерьме
Toujours
la
même,
la
même
équipe,
la
même
recette
sur
scène
Всегда
та
же,
та
же
команда,
тот
же
рецепт
на
сцене
Tu
me
reçois
ça
part
de
Sète,
34,
7 sur
7 (qui
que
tu
sois)
Ты
меня
слышишь,
это
из
Сета,
34,
7 дней
в
неделю
(кто
бы
ты
ни
была)
T'es
la
bienvenue
dans
notre
univers
Добро
пожаловать
в
нашу
вселенную
T'es
uni
frère,
c'est
bien
vu,
on
est
loin
du
délire
unitaire
Ты
с
нами,
сестра,
это
хорошо,
мы
далеки
от
одиночества
En
haut
es-tu
d'accord
comme
un
cutter
ça
taille
Наверху,
ты
согласна,
режет
как
катер
J'vais
rejoindre
Albator,
je
monte
à
bord
de
leur
fusée
Ariane
Я
присоединюсь
к
Альбатору,
я
поднимаюсь
на
борт
их
ракеты
Ариан
Pour
nos
projets,
on
fera
comme
l'a
su
faire
IAM
Для
наших
проектов
мы
сделаем
так,
как
это
сделала
группа
IAM
Ensemble
on
est
en
forme,
avec
la
force
d'un
Super
Saiyan
(yaaah)
Вместе
мы
в
форме,
с
силой
Супер
Сайяна
(йааа)
Bien
sûr
sous
la
colère,
une
envie
d'frapper
les
hommes
Конечно,
под
гневом,
желание
ударить
людей
Et
oui
depuis
gamin
tu
sais
bien
qu'on
fait
les
choses
И
да,
с
детства
ты
знаешь,
что
мы
делаем
свое
дело
Besoin
des
mots
et
du
son
pour
faire
vibrer
les
ondes
Нужны
слова
и
звук,
чтобы
заставить
вибрировать
волны
Il
suffira
d'avancer
mais
jamais
plus
vite
que
l'ombre
(on
fait
les
choses)
Достаточно
двигаться
вперед,
но
никогда
не
быстрее
тени
(мы
делаем
свое
дело)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.